Marisol Isabel Martínez Iglesias
El proceso de la investigación se apoyó de la técnica de grupo de discusión para, en primer lugar, corroborar datos relacionados con la necesidad de la investigación y, luego, para verificar la validez de la misma.
El grupo de reflexión - Colectivo de disciplina- durante el diagnóstico tuvo el objetivo de establecer las regularidades en las necesidades de los alumnos en los contextos multiculturales de los cursos preparatorios.
Cuando se tuvo conocimiento de las principales necesidades de aprendizaje de la lengua que presentaban los estudiantes del curso preparatorio en el uso y manejo de la lengua en un contexto multicultural, se llevaron al Colectivo de disciplina para buscar uniformidad en los criterios al respecto. Esto permitió además, darle mayor rigor a la investigación, pues los elementos aportados por el colectivo de los profesores que permitieron darle una continuidad lógica al proceso. También ayudó a conocer la disposición y la ayuda con que se contaría a través de la investigación.
Las reflexiones aportadas por el colectivo permitieron llegar a las siguientes regularidades:
A partir del análisis de los aportes del diagnóstico presentado por la investigadora para concordar en la necesidad de este trabajo de investigación y el apoyo a la misma.
Coincidencia en la necesidad e importancia de la atención al desarrollo de la competencia sociolingüística, de manera que los alumnos desarrollen actitudes de respeto y reconocimiento a sí y a los demás miembros para facilitar el uso de la lengua objeto de aprendizaje durante la comunicación necesaria para dar solución a las actividades de aprendizaje planteadas, constatándose el valor del problema.
La necesidad del entrenamiento metodológico en cuanto al enfoque cooperativo y a la teoría acerca de la competencia sociolingüística y su relación con la didáctica de las lenguas extranjeras.
2.3-Generalizaciones que justifican la necesidad de la estrategia didáctica para el desarrollo de la competencia sociolingüística
A partir de los datos recogidos a través de todo el proceso de caracterización y diagnóstico de los componentes esenciales que intervienen en el proceso de enseñanza del español como lengua extranjera en los cursos preparatorios, con especial énfasis en el contexto de la Universidad de Cienfuegos, se presenta una síntesis de los datos a fin de tomar las decisiones más acertadas para resolver la problemática de la investigación.
De manera general, se aprecia que existe coherencia entre los criterios de los alumnos y los profesores, el análisis de documentos y lo observado durante el proceso.
En el proceso de enseñanza-aprendizaje del español en los cursos preparatorios de la Universidad de Cienfuegos predominan las clases prácticas y prácticas situacionales (como modalidad de clases prácticas fuera del aula).
Existe relación estrecha entre los elementos que se expresan en el programa y el libro de texto con respecto al tratamiento de la sub-competencia lingüística por parte de los profesores, lo que se refleja en sus procedimientos en las aulas y, por tanto, en el desempeño de los alumnos.
Prevalece el enfoque estructuralista en la enseñanza de la lengua extranjera.
Los alumnos prefieren la realización de las tareas de manera individual en el desarrollo de la sub-competencia lingüística, (comprensión lectora y oral y dominio de las estructuras gramaticales) mientras que carecen de posibilidades comunicativas.
Las habilidades que se desarrollan no alcanzan las aspiraciones que se describen en el programa y los procedimientos que se siguen en las clases no contribuyen en muchos casos a la motivación ni al desarrollo de estas habilidades. Por otra parte, entre las razones están las diferencias culturales, que se hace mayor por el desconocimiento de las culturas de los otros.
La competencia sociolingüística no ha constituido un objetivo a desarrollar, siendo la competencia lingüística y la competencia sociocultural, a través del conocimiento paisológico de la cultura cubana, las prioridades del programa de la disciplina.
Al hacer mayor énfasis en el componente gramatical y la comprensión de la lectura, como las prioridades del currículo, las actividades comunicativas observadas, en su diseño, siguen siendo un instrumento para evaluar los conocimientos adquiridos desde el punto de vista de la comprensión de textos, del vocabulario y de las estructuras gramaticales y no abordan las funciones comunicativas a partir de situaciones con estos fines.
La evaluación busca el resultado en el aprendizaje de los alumnos.
La preferencia de los alumnos por el trabajo individual obstaculiza el intercambio de información y las necesidades de comunicación con los otros.
El proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua no trata la competencia comunicativa desde sus cuatro subcompetencias sin considerar la importancia que cobra la subcompetencia sociolingüística en los contextos multiculturales.
La existencia de diferentes concepciones culturales y procedimientos lingüísticos impiden el desarrollo de actividades en equipo y la colaboración en la realización de las actividades comunicativas.
Al hacerse mayor énfasis en las estructuras y prestar poca atención a las demás subcompetencias de la competencia comunicativa los alumnos presentan dificultades a la hora de comunicarse en la lengua extranjera en diferentes situaciones comunicativas una vez que concluyen el curso preparatorio.
De los componentes didácticos que conforman el programa de la disciplina, se descuidan aspectos que tributan al desarrollo de la competencia sociolingüística. Los objetivos no enfatizan las funciones comunicativas que es vital en la enseñanza de la lengua; los contenidos no aprovechan el conocimiento sociocultural sobre la cultura de los alumnos como aspecto significativo que aporta elementos simbólicos favorecedores del desarrollo de la competencia sociolingüística; los métodos que se sugieren no tributan en gran medida a la interacción y a la retroalimentación cognoscitiva, sociocultural y socio-afectiva que forma parte de la realidad que debe abordarse en los procesos de enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras para contextos multiculturales; los procedimientos no facilitan la interrelación de los alumnos en situaciones de comunicación cercanas a las reales, donde estos puedan hacer uso de la lengua en situaciones tanto formales como informales; los profesores entienden las actividades de aprendizaje como la evaluación de lo cognoscitivo y no para desarrollar lo comunicativo y lo socio-afectivo.
El contexto de aula en el que tiene lugar el proceso de enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera es multicultural, lo que exige asumir nuevos contenidos y procedimientos a fin de propiciar la participación en las situaciones comunicativas. Para ello se considera oportuno establecer, en el colectivo de profesores, pautas metodológicas en cuanto a las especificidades de los contextos multiculturales que incluyan el tratamiento de los conocimientos previos de los alumnos acerca de sus vivencias como elementos esenciales para la motivación y la participación activa. De igual manera, incorporar la integración de los contenidos socioculturales propios de las nacionalidades que conforman los grupos a través del enfoque cooperativo, lo que puede ser una forma adecuada de intervención didáctica.
El proceso de enseñanza -aprendizaje de las lenguas extranjeras debe tener un carácter permanente o sistemático y evaluar a los alumnos en su desempeño comunicativo más que en su corrección gramatical, sin olvidar ésta. Esto implica abordar el tratamiento de los errores como elementos de diagnóstico de necesidades más que como los resultados alcanzados por los alumnos. De manera que se contribuya a la participación espontánea.
Sobre la base de los diferentes criterios y la aplicación de un enfoque diferente de enseñanza del español como lengua extranjera, se puede decir que para lograr la motivación hacia el aprendizaje es necesario, en primer lugar, desarrollar una comunicación efectiva entre alumno-profesor y contenidos de aprendizaje. Para que esta relación de comunicación se logre es necesario profundizar en las individualidades, incluyendo los intereses, necesidades de aprendizaje, conocimientos acerca de la lengua extranjera que estudiará, contenidos significativos, finalidades, etc. Se puede afirmar que sólo cuando estos elementos están presentes se logra un aprendizaje significativo, que lleva a los alumnos a nuevas necesidades y motivaciones y abre otras interrogantes.
Luego de obtener generalizaciones a través del diagnóstico y contrastarlas con los puntos de vista teóricos sobre la enseñanza de lenguas extranjeras con enfoque comunicativo, analizados en el capítulo I y las reflexiones que sobre estas se hacen, se corrobora la necesidad del tratamiento de la competencia sociolingüística en el proceso de enseñanza-aprendizaje del español de los cursos preparatorios de la Universidad de Cienfuegos en contextos multiculturales, así como también el uso de métodos comunicativos lo que puede constituir una de las causas de las carencias o necesidades de aprendizaje de los alumnos.
Conclusiones Parciales
El diagnóstico del problema de investigación constituye el punto de partida y la confirmación de la necesidad de estudio e intervención en el campo, en este caso deben constituir elementos portadores de información los relacionados con todos los aspectos, o los esenciales, que pueden influir en el comportamiento de una situación o proceso dado. En la enseñanza de lenguas extranjeras constituyen portadores de datos importantes tanto los alumnos, como eje central, los profesores, los métodos, el currículo y el contexto. En este caso, el contexto ha sido un elemento de gran valor, pues influye en los comportamientos en el aula, tanto de alumnos como de profesores.
La competencia sociolingüística es la encargada de establecer los vínculos entre lo lingüístico y lo sociocultural sustentada en los elementos simbólicos del uso de la lengua en situaciones de comunicación, donde el medio en que se desarrollan los procesos comunicativos y las actitudes desempeñan un papel importante en el proceso de enseñanza-aprendizaje del español de los cursos preparatorios de la Universidad de Cienfuegos en contextos multiculturales.
Con la caracterización del currículo de español como lengua extranjera, en la que se hace énfasis en los objetivos, métodos, procedimientos y la evaluación establecidos se determinó el desarrollo de las cuatro habilidades básicas de la lengua de forma integrada para el desarrollo de la competencia sociolingüística.
Los profesores, en ocasiones, no trabajan con una metodología específica para la lengua, de manera que abarquen la diferenciación y la retroalimentación en el aprendizaje, tampoco aprovechan al máximo todas las ventajas que ofrece el medio natural (nativo) de la lengua objeto de aprendizaje, en el cual los alumnos conviven, interactúan, solicitan información, dan información, se retroalimentan y aportan cualidades y valores de su propia identidad.
Se necesita de una propuesta de estrategia didáctica diseñada sobre la base de los presupuestos teóricos que justifican la necesidad de la interacción en la búsqueda de las soluciones a las tareas de aprendizaje por parte de los estudiantes del curso preparatorio de la Universidad de Cienfuegos, lo que al mismo tiempo provoca las necesidades de la comunicación como elemento esencial para aprender y practicar la lengua. Estrategias de este tipo cumplen los objetivos en contextos multiculturales cuando los contenidos sociolingüísticos se tienen en cuenta entre los componentes didácticos (objetivos, contenidos, métodos, procedimientos y evaluación).