Revista: Atlante. Cuadernos de Educación y Desarrollo
ISSN: 1989-4155


LA LECTURA EN INGLÉS EN LOS MAESTROS DE INGLÉS EN FORMACIÓN DE ESCUELAS PEDAGÓGICAS

Autores e infomación del artículo

Yania Nuñez corrales*

Escuela Pedagógica Rita Longa Aróstegui. Las Tunas Cuba

e-mail: yorlanra@ult.edu.cu


Resumen
La enseñanza del inglés ha de propiciar el desarrollo de hábitos y habilidades en los futuros educadores que impliquen construir y reconstruir nuevos conocimientos, manifestado en la producción y comprensión de textos orales y escritos sobre temas diversos. Para que los estudiantes adquieran niveles significativos de competencia comunicativa en inglés, una habilidad que es poco trabajada es la lectura. La habilidad leer ha sido investigada por disímiles autores, sin embargo, persisten dificultades en el desarrollo de la misma en los estudiantes de la especialidad Maestros de Inglés de Educación Primaria. En el presente artículo se abordan los puntos principales sobre la importancia del desarrollo de la misma, como una de las habilidades principales para el desarrollo del proceso de enseñanza-aprendizaje. Se utilizaron métodos del nivel teórico, tales como el histórico lógico y la sistematización teórica.
Palabras claves: leer- habilidad- competencia comunicativa.

Abstract
The teaching of English must accomplish the development of habits and skills­­­ on the teachers to be what involve the construction and reconstruction of new knowledge, which are showed in the production and comprehension of oral and written texts about different topics. To have students to acquire significant levels of communicative competence in English one of the skills less used is reading. Reading skill has been searched by many authors however there are some problems in its development in the teachers for primary education to be. This article refers to the main points about the importance of the development of reading as one of the main skills to develop the teaching-learning process. There were used some theoretical methods like the historical-logical, the theory systematization and the modulation.
Key words: read- skill- communicative competence.

Para citar este artículo puede utilizar el siguiente formato:

Yania Nuñez corrales (2020): “La lectura en inglés en los maestros de inglés en formación de escuelas pedagógicas”, Revista Atlante: Cuadernos de Educación y Desarrollo (marzo 2020). En línea:
https://www.eumed.net/rev/atlante/2020/03/lectura-ingles-maestros.html
http://hdl.handle.net/20.500.11763/atlante2003lectura-ingles-maestros




Introducción
La educación le brinda a la sociedad la posibilidad de desarrollar el hombre de acuerdo a las exigencias actuales de ella, de la ciencia y de la técnica. Es el estado quien la orienta, la fomenta y la promueve, así como a la cultura en todas sus manifestaciones.
El trabajo dirigido a perfeccionar el proceso docente-educativo, que enfatice el papel activo del estudiante, a fin de lograr el más real y provechoso aprendizaje, como vía para la formación de su propia personalidad, constituye un camino útil en las condiciones actuales. De ahí que los Lineamientos de la Política Económica y Social del Partido y la Revolución en su artículo número 121 referido a la educación plantea “…formar con calidad y rigor el personal docente que se precisa en cada territorio para dar respuesta a las necesidades de los centros educativos de los diferentes niveles de enseñanza” (2011: 27). En tal sentido, la formación actual del profesional de la educación revela la necesidad de dar solución a los problemas que emergen del proceso de enseñanza-aprendizaje.
La asignatura Inglés, en el Sistema Nacional de Educación responde a la importancia económica, política y social de la enseñanza de las lenguas extranjeras a nivel mundial. Esta juega un papel importante para garantizar las relaciones de Cuba con muchos países del mundo. La formación general de nuestros estudiantes requiere que ellos conozcan al menos una lengua extranjera como forma de extender sus conocimientos de la cultura universal.
Se considera que esta asignatura responde a la importancia de la enseñanza de las lenguas extranjeras a nivel mundial. El objetivo de la enseñanza de este idioma es contribuir a la formación de una cultura general. De tal forma que conocer el inglés es una de las manifestaciones de cultura general integral en Cuba como expresión de la voluntad política cubana en función de potenciar el desarrollo vinculado a las habilidades del idioma.
Para dar cumplimiento a la aspiración, referido a la enseñanza del inglés desde edades tempranas, se establece el proceso de formación profesional del Maestro de Inglés, cuyo objeto de estudio, lo constituye el proceso docente-educativo en la Educación Primaria a través de la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Derivado de dicho objeto resulta objetivo general, el desarrollo de la competencia comunicativa en lengua inglesa, que implica la expresión, interpretación y negociación de significados en la interacción entre dos o más personas, o entre una persona y un texto escrito u oral.
Para el desarrollo de la competencia comunicativa de nuestros estudiantes, es necesario que se vinculen los objetivos y contenidos del programa a sus diferentes dimensiones: cognoscitiva, lingüística, sociolingüística, discursiva, estratégica y sociocultural. La enseñanza comunicativa se basa en la actividad práctica del estudiante dentro y fuera del aula, para desarrollar hábitos y habilidades donde se le brinda la oportunidad de poner en práctica lo aprendido; o sea, se parte de la práctica para llegar nuevamente a ella, pero con un desarrollo superior, enriquecido por el descubrimiento y sistematización de elementos teóricos. Por lo que es evidente el valor que reviste el desarrollo de la habilidad leer para alcanzar esta meta.
Respecto a la habilidad leer, García (2007), hace alusión a la posibilidad de leer en una segunda lengua, al aseverar que abre mucho más los horizontes del hombre, hoy más que nunca al tener acceso a las tecnologías de la comunicación y la información. De modo que estén en condiciones de aplicarlas de manera independiente fuera del aula. Leer hace al hombre más libre en su pensamiento, en sus análisis y reflexiones, más maduro y profundo.
Teniendo en cuenta este criterio, Santiesteban (2010), hace referencia a que la lectura reviste una alta significación y constituye un elemento esencial en la formación integral de las nuevas generaciones. Por lo que es evidente que para aquellos que se forman como maestros de inglés en las escuelas pedagógicas, el desarrollo de la habilidad leer tiene un papel importante, esta constituye una vía para la enseñanza-aprendizaje de la Práctica Integral de la Lengua Inglesa. Esta afirmación parte del hecho de que la lengua extranjera es el objeto fundamental de aprendizaje y es además el medio a través del cual se desarrolla el proceso.
El desarrollo de las habilidades lectoras es, precisamente, uno de los objetivos principales en la asignatura Práctica Integral de la Lengua Inglesa en las escuelas Formadoras de Maestros de la Especialidad de Inglés. Sin embargo, los estudiantes apenas pueden hallar una idea o un dato, les es difícil ubicar la significación complementaria e inferencial, no todos son capaces de entender diferentes materiales, rara vez pueden dar opiniones y casi ninguno se encuentra acto para aplicar los conocimientos adquiridos a nuevas situaciones. Los mismos escasamente responden ejercicios que no sean los tradicionales. Llegan a entender los textos más estudiados, pero les es difícil comprenderlos e interpretarlos.
Este escenario revela la importancia de la enseñanza de la habilidad leer en los estudiantes de la especialidad Maestros de Inglés de Educación Primaria debido a la presencia de una contradicción entre las exigencias del perfil del egresado de la especialidad en contraposición con el estado real de insuficiencias que se manifiestan con respecto a la habilidad leer de tales estudiantes en la Práctica Integral de la Lengua Inglesa.

  1. Acercamiento histórico al desarrollo de la habilidad leer en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la Práctica Integral de la Lengua Inglesa.

El inglés en la actualidad es el más estudiado como idioma extranjero o segunda lengua en diversos países del mundo y Cuba no está exenta de esta generalidad. Es de vital importancia, en el estudio del inglés como segunda lengua, el desarrollo de la habilidad leer que es imprescindible para lograr una adecuada competencia comunicativa. El análisis del desarrollo de la habilidad leer involucra adentrarse en la historia del proceso, con el objetivo de identificar hasta dónde llegó su implementación y qué camino se deberá seguir para continuar el perfeccionamiento del proceso de enseñanza-aprendizaje de la Práctica Integral de la Lengua Inglesa en la especialidad Maestros de Inglés de Educación Primaria.
Con el triunfo de la revolución en el año 1959 se produjeron diferentes cambios a nivel social que influyeron positivamente en la estructura y la naturaleza de los currículos de formación de los estudiantes en los diferentes niveles de educación.
En estos primeros años el enfoque de la enseñanza era estructural. Se establecían hábitos de expresión oral mediante la realización de prácticas sistemáticas del patrón (Pattern Practice), en distintas formas, se realizaba la lectura de selecciones sencillas con ayuda de cuestionario intensivo. La práctica pedagógica aún continuaba llena de formalismo y verbalismo. La comprensión del significado de la lectura se realizaba mediante láminas, gestos, dramatizaciones y no existía una metodología que orientara su estudio como parte importante de la comunicación.
“Una de las disciplinas que mayor estabilidad ha presentado en los modelos de formación de profesores de la especialidad ha sido la Práctica Integral de la Lengua Inglesa al tener como objetivo esencial desarrollar las habilidades lingüísticas necesarias para que el futuro docente pueda cumplir con su función social de educar a las nuevas generaciones en el uso de la lengua extranjera”. (Tejeda,2012:3)
A partir de la aparición del concepto de competencia comunicativa en la década del 1970, cambió el fin de la enseñanza de las lenguas extranjeras por completo y se determinó que su objetivo rector fuera el desarrollo de la misma en los estudiantes.
En la década del 70 cuando, a modo de reacción ante los enfoques tradicionales, se cuestiona el rol central de la gramática para sostener que la habilidad lingüística involucra mucho más que el simple manejo de estructuras gramaticales correctas; se cambia el foco de atención de las habilidades necesarias para el uso de la gramática y otros aspectos del lenguaje para distintos propósitos comunicativos -dar consejos, hacer sugerencias, hablar acerca de deseos y necesidades, etc.- para dar lugar a la competencia lingüística; la noción de este concepto se desarrolla desde la socio-lingüística y lo adoptan diversos docentes de lenguas extranjeras y segundas quienes argumentan que, la meta de la enseñanza de estas lenguas no debería ser solamente el desarrollo de la competencia gramatical. (Branda, 2018: 102)
Se le da el mismo valor a la corrección lingüística (accuracy) y a la propiedad en el uso de la lengua (fluency). Se enseña el sistema lingüístico en contextos significativos. Se focaliza el sistema lingüístico en el discurso y en el texto. Se considera la competencia comunicativa como el objetivo del proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas y se utilizan tareas en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Esto contribuye a la formación y al desarrollo de una personalidad integral de los estudiantes.
Antes de la década de 1980 en Cuba, los programas de estudio, tenían una organización esencialmente gramatical si se tiene en cuenta que la meta a alcanzar mediante el uso de las técnicas de enseñanza era, precisamente, el dominio de la gramática.
El uso correcto de la lengua se lograba mediante la aplicación de ejercicios prácticos controlados, tanto de forma oral como escrita, (por ejemplo, ejercicios de sustitución, de repetición, de selección múltiple, de transformación, de llenar espacios, y otros) en cuya realización se trataban de evitar o reducir al máximo las oportunidades de cometer errores por parte de los estudiantes.
Se asumía la práctica controlada como la clave del aprendizaje, por lo que, las metodologías y enfoques que se usaban para enseñar la lengua tenían las siguientes características: Se aislaban las distintas estructuras morfo-sintácticas para darle tratamiento en el aula. Se les exigía a los estudiantes la producción de oraciones con las estructuras morfo-sintácticas objeto de estudio. Se esperaba que los estudiantes produjeran las estructuras morfo-sintácticas objeto de estudio correctamente, por lo tanto, las actividades prácticas se orientaban al éxito. Los estudiantes recibían retroalimentación inmediata o posterior sobre la realización correcta o incorrecta de las estructuras morfo-sintácticas objeto de estudio. 
En el curso 1987 – 1988, se crea en las Escuela Pedagógicas la especialidad de Maestros de Inglés de Educación Primaria, con el objetivo de formar personal calificado para enfrentar el proceso de perfeccionamiento de la Educación Primaria, donde formaba parte la inserción de la asignatura inglés desde edades tempranas. 
Es en estos años en lo que aparecen los primeros fundamentos y elementos de la enseñanza con enfoque comunicativo, aunque ello no rebasaba el discurso pedagógico y su aplicación en la Disciplina Práctica Integral del Inglés dentro de los marcos de los institutos superiores pedagógicos, para llegar a la práctica en los diferentes subsistemas del Sistema Nacional de Educación. Era evidente, aún en este período, la fuerte influencia que durante años había ejercido en nuestro país el enfoque estructural cuyo soporte teórico era básicamente el estructuralismo tomado de la lingüística.
Con estos nuevos cambios la habilidad de comprensión lectora, recibía un tratamiento más especial que el resto de las habilidades, con el cual se superan los períodos anteriores en la profundidad conceptual, pero sin evidenciar cómo operar para hacer realidad su carácter de habilidad integradora del resto las habilidades verbales.
La publicación de la obra citada de Rosa Antich, constituyó el basamento conceptual del tratamiento al desarrollo de esta habilidad en los institutos superiores pedagógicos. El avance en el contenido aquí referido consistió en darle mayor énfasis a la lectura como un proceso lógico, pero sin llegar a desentrañar la esencia de tal proceso; propuesta de tipos de lecturas con sus correspondientes explicaciones; requisitos y fases de la lectura y una propuesta de sistema de ejercicios para el desarrollo de esta habilidad.
La Práctica Integral de la Lengua Inglesa (PILI) comenzó a implementarse a través del “Searching”, basado en el enfoque funcional–semántico, el cual fue elaborado por un colectivo de autores del departamento de Inglés en el Ministerio de Educación que incursiona por primera vez en la utilización de técnicas y procedimientos comunicativos, nuevos medios de enseñanza, nuevas formas de organización de la docencia y de evaluación. Trae consigo un cambio cualitativamente superior en la formación de Maestros de Inglés los que son utilizados en diferentes partes del país.
Los métodos fundamentalmente empleados eran el inductivo-deductivo y el oral. Aquí ya se hace un intento por desarrollar determinadas habilidades para la lectura y la interpretación escrita.  Los   medios   empleados   son   el   pizarrón, láminas y en ocasiones diálogos grabados en cintas que no permitían la profundización e interpretación de los contenidos, ni contribuían al desarrollo de habilidades lectoras, aunque se hace un primer intento por el desarrollo de la lectura, la enseñanza del inglés era de forma predominantemente memorística. Se continúa utilizando como medios fundamentales las láminas, la pizarra y el diálogo grabado en cintas. La habilidad fundamental estaba relacionada con la comprensión de textos.
En el curso 90-91 se integran las Escuelas Pedagógicas y los institutos de Perfeccionamiento Educacional a los Institutos Superiores Pedagógicos quedando bajo la responsabilidad de estos últimos la formación y superación de los profesionales de la educación en los diferentes niveles de educación y desaparece la formación de Maestros de Inglés de Educación Primaria y surge la Licenciatura en Educación Especialidad Inglés.
En 1993 con los nuevos planes de estudios en vigencia se trabaja de forma más profunda y prioritariamente la habilidad de comprensión lectora además que se profundiza en ella a través del componente investigativo.
En estos años varios autores comienzan a designar las habilidades de escuchar y leer como comprensión auditiva y comprensión lectora, respectivamente. Con ello se trata de significar, según el criterio de Otero (2009), que son procesos de comprensión y que puede, por tanto, hablarse de escuchar y leer cuando se ha comprendido el texto oral o escrito.
En septiembre del año 2010, se retoma la formación de Maestros Primarios en las Escuelas Pedagógicas, con la misión de formar integralmente los educadores de la primera infancia y las educaciones primaria y especial, con nivel medio superior, que se necesitan en cada territorio del país en correspondencia con las exigencias de la sociedad.
En el curso escolar 2013-2014 se incorpora a esta formación la especialidad Maestros de Inglés de Educación Primaria cuyo objeto de estudio, lo constituye el proceso educativo en este sistema a través de la enseñanza del inglés como lengua extranjera en un nivel básico inicial.
Diferentes asignaturas conforman el plan de estudio de esta especialidad, entre las que se encuentra la Práctica Integral de la Lengua Inglesa como asignatura básica del currículo, la cual tiene el objetivo de desarrollar la competencia comunicativa en lengua inglesa para que los futuros Maestros de Inglés de Educación Primaria puedan dirigir el proceso de enseñanza-aprendizaje de la misma en los escolares primarios.
Para la adecuada formación del Maestro de Inglés se tienen en cuenta las cuatro habilidades fundamentales a desarrollar. Sin duda alguna el mayor énfasis se hace en la expresión oral por ser la que deviene mayor dificultad para los estudiantes, sin embargo, la lectura es otra de las habilidades que a pesar de que se trabaja en cada una de las unidades, constituye un reto para los profesores, las tareas que se seleccionan para el trabajo con el texto son insuficientes y poco efectivas para desarrollar este proceso.
Para este período a través de la lectura los estudiantes deben comprender textos escritos sencillos relacionados con los temas tratados en clase, utilizando estrategias de lectura para desarrollar el mecanismo de anticipación, para la extracción de información general y específica y la inferencia de vocabulario.
Los textos que se utilizan para realizar la comprensión lectora están relacionados con temas cotidianos. Para el trabajo con estos se realizan ejercicios para su comprensión predominando las preguntas y los verdaderos y falsos, que tradicionalmente se elaboran y que solo se enmarcan en comprensión y obvian las potencialidades que tiene el proceso de lectura para desarrollar habilidades comunicativas que tan importantes son para el aprendizaje de un idioma extranjero.
Las actividades de producción donde se les pide extraer las ideas esenciales del texto, la continuación del mismo con ideas propias, resumir, interpretar lo leído y opinar sobre el tema son limitadas o nulas; mientras que la extrapolación de lo aprendido a otros contextos y la valoración de proceso de lectura casi nunca se realizan.
Como parte de las transformaciones alcanzadas hasta la actualidad, el proceso de enseñanza-aprendizaje de la Práctica Integral de la Lengua Inglesa ha ido perfeccionándose teniendo en cuenta el desarrollo de las cuatro habilidades comunicativas básicas en consonancia con el desarrollo de la competencia comunicativa necesaria para planificar, dirigir y evaluar el proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés. Se considera que para aplicar con la esencia desarrolladora de este proceso se debe conocer las características de la etapa para saber cómo podemos contribuir a desarrollar los conocimientos de los estudiantes.

  1. Características psicológicas del desarrollo de la personalidad del estudiante de la especialidad Maestros de Inglés de Educación Primaria.

El estudiante de la especialidad Maestros de Inglés de Educación Primaria es un adolescente cuya edad oscila entre los 14 y los 18 años; coincide con la Organización Mundial de la Salud como un adolescente tardío o joven. El desarrollo de su personalidad tiene lugar en una situación social caracterizada por reiteradas transformaciones y mayores exigencias.
El adolescente apenas con 15 años, y en algunos casos con 14 años, decide su futuro profesional, a partir de que en 9no. grado selecciona la continuidad de estudios que marcará su proyecto de vida. Tales incongruencias repercuten en el proceso de formación de la concepción del mundo que tiene lugar en esta etapa. En este momento del desarrollo culmina el proceso de formación de la personalidad del adolescente y cobra mayor espacio la consolidación de las adquisiciones ya logradas en la adolescencia temprana.
Asimismo, están próximas a concluir, las principales transformaciones en el orden anatomofisiológico. Estos avances en el desarrollo de la personalidad se producen en consonancia con la autodeterminación en las diferentes esferas de su vida, dentro de sus sistemas de actividad y comunicación. 
En relación con sus procesos cognoscitivos, en especial, el del desarrollo del pensamiento, se aprecia que se consolida el pensamiento conceptual teórico y adquiere un carácter emocional personal que es propio de la adolescencia.
En esta etapa de desarrollo se transforma la esfera afectivo-motivacional del joven como una característica compleja de la personalidad y que sirve de apoyo, junto con el sentido de la vida, a la regulación del comportamiento; es decir, al proceso de autodeterminación del comportamiento.  Todo este proceso está muy vinculado además al de selección de la futura profesión.
Lo anterior coloca al futuro educador en una mejor situación para lograr las habilidades necesarias para una actividad intelectual más profunda y autorregulada, lo que significa una actuación más consciente y activa en sus procesos de aprendizaje, expresados en las posibilidades para problematizar, reflexionar, deducir, planificar, generalizar y, sobre todo, mostrar mayor independencia en la adquisición de los conocimientos y la relación de estos con su vida social futura.
Las diferentes asignaturas que conforman el currículo, caracterizadas por su elevado nivel de abstracción y generalización, habrán de buscar niveles de integración intermaterias que estimulen el desarrollo y formación de estos procesos, facilitando así el análisis reflexivo, crítico, creativo y valorativo del mundo objeto de estudio, en toda la diversidad y complejidad que le caracteriza.
Durante la adolescencia tardía, aumenta la complejidad de los motivos que intervienen en la regulación de su conducta. Un lugar muy especial lo tienen en esta edad los relacionados con la necesidad de independencia, de orientación sobre la sexualidad en general, de autoafirmación y de conformar su identidad personal, así como la de recibir preparación y alcanzar los conocimientos necesarios.
Esta etapa del desarrollo se caracteriza por la búsqueda de una posición en el mundo adulto, en el que el estudio y la obtención de una profesión pueden devenir en la cuestión central; a la vez la búsqueda de más amplias relaciones interpersonales, entre ellas las relaciones afectivas sexuales y manifiesta mayor estabilización de sus relaciones de pareja. También constituyen actividades significativas para el estudiante de este nivel el interés de obtener un trabajo, la participación en agrupaciones, incluidas las estudiantiles; el empleo de su tiempo libre y su recreación. Son peculiares sus preferencias comunicativas. Los adolescentes pueden acceder a diferentes fuentes de información más allá de las promovidas por la institución educacional.
En sentido general, el desarrollo que tiene lugar durante esta etapa, es el resultado de los procesos de actividad y comunicación en los que se involucran, los que les permiten alcanzar mayores niveles de autoconciencia, autovaloración y autoevaluación de las capacidades y habilidades adquiridas, en correspondencia con sus principales esferas de actuación; de manera tal que estos se convierten en aspectos esenciales y fundamentales como elementos orientadores en la organización del proceso de formación y desarrollo de la personalidad del estudiante, a partir de la concepción de tipos de actividades y comunicación que promuevan su participación activa y consciente en los procesos de aprendizaje, sobre la base de las particularidades y potencialidades de la edad y fundamentalmente de la diversidad de estudiantes en el grupo de clase.

  1. La habilidad leer para el Maestro de Inglés.

Durante el transcurso del tiempo, el trabajo en común exigió una mejor forma de comunicación y como resultado fue surgiendo el lenguaje articulado, ese fue otro paso decisivo del proceso que exhibe la humanidad hoy. Primero el trabajo, luego y con él la palabra articulada, estos fueron los dos estímulos más importantes bajo cuya influencia el cerebro del mono se fue transformando gradualmente en cerebro humano.
Pero la necesidad de conservar información obligó al hombre a inventar la escritura, basándose en la reproducción gráfica de los sonidos (fonética) o de las ideas y conceptos (ideográfica). Siglos después, con la invención de la imprenta, se ampliaron las posibilidades comunicativas y la durabilidad de la información la impresión. El lenguaje, de una u otra forma está presente siempre en la actividad pensante humana, por supuesto, no siempre en su forma externa y sonora, sino también a través del lenguaje interno, inaudible.
En el aprendizaje del inglés, la enseñanza de la comprensión lectora como una de sus habilidades tiene gran importancia y utilización dentro de la comunicación, aparejada a las otras tres habilidades del idioma. Este aprendizaje tiene su fundamento en la teoría del conocimiento del materialismo dialéctico porque esta explica las regularidades del proceso cognoscitivo, de los métodos, medios y procedimientos generales de que se vale el hombre para conocer el mundo que le rodea.   
Para la adecuada formación del Maestro de Inglés se tienen en cuenta las cuatro habilidades fundamentales a desarrollar. Sin duda alguna el mayor énfasis se hace en la expresión oral por ser la que deviene mayor dificultad para los estudiantes, sin embargo, la lectura es otra de las habilidades que a pesar de que se trabaja en cada una de las unidades, constituye un reto para los profesores porque las tareas que se seleccionan para el trabajo con el texto son insuficientes y poco efectivas para desarrollar este proceso.
Para este período a través de la habilidad leer los estudiantes deben comprender textos escritos sencillos relacionados con los temas tratados en clase, utilizando estrategias de lectura para desarrollar el mecanismo de anticipación, para la extracción de información general y específica y la inferencia de vocabulario.
Leer es un proceso constante de búsqueda de información que no significa solo la comprensión del texto, esta es un proceso más integrador que abarca la reafirmación y aplicación de lo leído. El estudio de esta habilidad refuerza el resto de las habilidades y es de suma importancia para la vida de los Maestros de Inglés en formación y futura actividad laboral.
Se considera que la importancia de la lectura está dada en lo que favorece el lenguaje hablado y la capacidad que desarrolla de expresarse por escrito, también lo son las destrezas para comprender y apropiarse de lo que atesoran los libros y otros materiales impresos, como parte de las habilidades de recepción y producción que desarrolla un sujeto a lo largo de la vida.
La lectura es la base, es uno de los escalones primordiales a través de los cuales el ser humano tiene acceso a gran parte de la cultura, facilita el aprendizaje de un gran cúmulo de conocimientos y contribuye a la formación de valores.  Esta la vía fundamental para que el lector pueda apropiarse de todo lo útil y provechoso que el conocimiento humano ha vertido en los textos impresos. La enseñanza de la lectura constituye una de las vías principales para la asimilación de la experiencia acumulada por la humanidad.  Su enseñanza coadyuva al desarrollo intelectual y afectivo del estudiante, especialmente en el campo de las lenguas extranjeras donde no solo facilitan el acceso al conocimiento científico cultural foráneo, sino que contribuye al aprendizaje de la lengua.   
Diferentes han sido las investigaciones respecto al proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés y sobre el desarrollo de habilidades. Finocchiaro y Brunfit (1989) proponen un enfoque que constituye el primer acercamiento a una enseñanza comunicativa. En el que la lectura era vista como medio para la enseñanza de la lengua extranjera y no se consideraba un objetivo en sí. Penny (1993) propone una metodología para dar tratamiento a la habilidad leer y establece tres momentos antes, durante y después. Harmer (2012) complementa al proponer diferentes tipos de ejercicios para cada uno de ellos. Rondón (2010) y Ojeda (2010) elaboran procedimientos, acciones metodológicas y actividades que contribuyen al tratamiento a la habilidad comprensión lectora. 
Si bien estas investigaciones son útiles y significativas, sus resultados no consideran el tratamiento diferenciado a la habilidad leer dependiendo al tipo de texto, y reducen la misma a una mera comprensión. Además, que no tienen en cuenta aspectos importantes del contexto actual en las escuelas pedagógicas, fundamentalmente relacionados con las características psicopedagógicas de los estudiantes de este tipo de institución y sus funciones de enseñar a niños en edades tempranas.
Teniendo en cuenta lo antes expuesto se asume las categorías de texto, y el tratamiento diferenciado para cada uno de ellos que aborda Santiesteban (2012), quien propone una estrategia didáctica dinámico-participativa para el trabajo con los diferentes tipos de texto, que complementa con requisitos para desarrollar la habilidad generalizada leer.
Santiesteban (2012), valora la lectura desde la esfera afectiva como uno de los medios de aprendizaje más eficaces. Este manifiesta que la misma no solo facilita al discente su formación técnica o profesional, sino que el uso sistemático de los diferentes textos fomenta en el lector hábitos de estudio independiente que le servirán para ampliar cada vez más el cúmulo de conocimientos. De igual modo, contribuye a desarrollar habilidades en la expresión oral y escrita, que permiten hacer un uso de la lengua cada vez más correcta, culta y expresiva.
Este mismo manifiesta que la lectura desde el punto de vista psicológico, es una actividad valiosa, por medio de la cual no solo se alcanzan momentos de recreación, sino que ayuda a ampliar los límites de la experiencia. La lectura incita a analizar la conducta humana, a valorar las actitudes positivas o negativas; contribuye a crear patrones de conducta más elevados.
Se toma como referencia a Jiménez (2012), quien refiere que el estudio de los aspectos gnoseológicos de la lectura en lengua extranjera permite apreciar su significación social, educativa y práctica. Desde el punto de vista social, se adquieren conocimientos históricos, técnico–culturales, económicos y políticos de los países cuya lengua se estudia. En el plano educativo, el acceso directo a las obras literarias y otras fuentes propicia el desarrollo estético del lector (estudiante), el cual muestra su interés por el análisis concreto en cuanto a los propósitos y actitudes de los autores, los valores y mensajes positivos y negativos, incidiendo esto en la formación de cualidades necesarias al estudiante.
Se asume el criterio que expresa que “leer es aquella formación psicológica individual que transcurre a través de un proceso interno de carácter dinámico-participativo. Dicha formación le permite al sujeto cognoscente entender, comprender e/o interpretar un texto escrito en un sistema lingüístico común entre el emisor y receptor; lo que lo conlleva a reestructurar o formar un nuevo esquema a partir del tránsito de la información de un plano interpsicológico a uno intrapsicológico”. (Santiesteban, 2016: 13)
Además, se tiene en cuenta el criterio de Rondón y Montaña (2012):
1. Entender es tener una idea clara sobre las cosas.
2. Comprender es abrazar, ceñir, rodear por todas partes una cosa. Alcanzar, penetrar. Encontrar justificados o naturales los actos o sentimientos de otros.
3. Interpretar es explicar el sentido de una cosa, sobre todo él de textos faltos de claridad. Comprender y expresar el asunto o materia de que se trata.
Es por ello que se deben considerar los tres momentos del proceso de lectura:
1. Etapa de problematización y contextualización
2. Etapa de comprensión-objetivación
3. Etapa de socialización y evaluación
La lectura es un importante instrumento para todas las esferas de la vida social. Se debe tener en cuenta que el hábito de la lectura es muy importante, pero opino que existen otras vías que contribuyen a enriquecer el conocimiento del hombre, tales como: los medios de difusión que también nos educan en conocimientos y en valores. La investigación sobre la lectura y los procesos de aprendizaje han llevado a las aulas la experimentación de nuevas formas de ayuda a la comprensión lectora. La idea central es la del protagonismo del estudiante en la construcción de sus conocimientos como ayuda
para la elaboración de respuestas personales más complejas.
1.4. Fundamentos teóricos acerca del desarrollo de la habilidad leer en inglés del maestro de esta especialidad en las Escuelas Pedagógicas.
En Cuba, después del Triunfo Revolucionario, se establecieron como fundamentos filosóficos del Sistema Nacional de Educación la Filosofía Marxista-Leninista y el humanismo martiano, pues ambos responden a los valores y al fin de la educación que se propuso la Revolución para la formación de las nuevas generaciones. En este proceso de formación de las nuevas generaciones de cubanos, se incluyó en la concepción curricular de los diferentes subsistemas del Sistema Nacional de Educación la impartición de idiomas extranjeros, en particular, el inglés entre otros.
Cuando se habla de educación lo primero que viene a nuestra mente es la escuela como centro de formación y núcleo de la acción educativa, pero es fundamental no olvidar que el sistema de influencias educativas trasciende a la escuela, sino que se debe tener en cuenta a la familia, la comunidad y el resto de los agentes y agencias socializadoras que influyen en la formación de la personalidad del sujeto.
Las exigencias que tiene ante sí el desarrollo del proyecto socialista cubano y su vínculo indisoluble con el estado, el papel y las potencialidades de las ciencias sociales en nuestro país se concreta también, en la necesidad de la preparación de nuestros estudiantes del aprendizaje de la práctica integral del idioma inglés, siendo este uno de los idiomas universales.
La apropiación de la herencia cultural, los valores, normas y el lenguaje en los sujetos se aprenden en el proceso de la actividad y en este sentido la filósofa Rodríguez (1986) concibe a la actividad del hombre como síntesis de lo material  y lo ideal, incluye como rasgos de la actividad humana su vinculación mediata y compleja con la satisfacción de necesidades, su carácter social, los componentes representativos y señalizadores de la comunicación que le es inherente, su vínculo estrecho con lo ideal, su carácter universal, así como la presencia y unidad indisoluble entre lo práctico, lo cognoscitivo y lo valorativo.
Existen cuatro formas de actividad como categoría filosófica: la actividad práctica, la cognitiva, la valorativa y la comunicativa, en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras las cuatro están presentes en el proceso de apropiación de las mismas, de manera que la actividad práctica encierra un amplio bagaje de elementos y aspectos cognitivos, ya sean de la lengua como tal o de la realidad objetiva que estamos comunicando o cuando estamos en presencia de la actividad comunicativa en la que el estudiante que se forma como profesor de lenguas extranjeras, a partir de la reflexión, basada en el conocimiento, hace uso de estrategias de enseñanza-aprendizaje y recursos tecnológicos.
En correspondencia, con su actividad valorativa realiza un análisis de su desempeño, que pasa por la selección del léxico apropiado, las funciones y las estrategias comunicativas, así como el uso adecuado de la palabra, todo en función de cumplir con sus fines comunicativos.
Los conocimientos de la práctica del idioma inglés en los estudiantes les permiten ampliar su universo cultural, a la vez que los prepara para la vida, para su posible comunicación con otras personas, y la comprensión de otros signos lingüísticos que necesariamente nos impone la actualidad, en el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones.
El surgimiento del lenguaje data desde los mismos comienzos del proceso de surgimiento de la humanidad. Según la teoría marxista, el hombre desde su aparición en el mundo necesitó de la comunicación como producto de necesidades no solo biológicas, sino también sociales, económicas, políticas, morales, estéticas, religiosas y cognoscitivas, de la misma manera sintió la necesidad de subsistir, desarrollarse socialmente y comunicarse.   
La apropiación de los conocimientos y habilidades inherentes de la práctica del idioma inglés en los estudiantes discurren en un proceso definido por Lenin (1983), donde se explicita magistralmente como su base se encuentra en la contemplación viva, o sea, en sus inicios los conocimientos son sensoriales, hasta que alcanzan en nivel racional marcados por el pensamiento y exteriorizados en la práctica como criterio de veracidad; por tanto la teoría marxista leninista del conocimiento es la base para la organización de la práctica del idioma inglés en los estudiantes.
La práctica del idioma inglés y las habilidades que a través de ella se desarrollan son socializadas primeramente por los estudiantes en el plano externo hasta que las mismas son individualizadas, o sea, cada estudiante hace suyo dichos conocimientos, es decir:
“Paralelamente a esta socialización se realiza la individualización del sujeto, por cuanto la objetivación de los contenidos sociales es un proceso netamente individualizado, de carácter personal, en el que cada sujeto procesa la realidad de manera muy particular, aportando los resultados de su propia recreación, como ente social activo”. (Blanco,2001: 27)
Por tanto, los conocimientos y habilidades se particularizan en cada estudiante, quien aprende de acuerdo con el contexto en que vive, en sus relaciones con los otros, o sea, en su relación sujeto-objeto y sujeto-sujeto.
Al valorar las relaciones que establecen los sujetos entre sí, la influencia de la educación y el entorno en que viven se sintetiza lo planteado por Marx y compartido por otros autores al plantear que “el hombre es resultado de las circunstancias sociales en que vive, y son estas las que determinan el sesgo general que asume la configuración de su personalidad, en lo que se combinarán los factores biológicos, psicológicos y sociales, para dar lugar a un ser único e irrepetible”. (Blanco, 2001: 28)
La concepción de hombre que se quiere formar, de acuerdo al criterio de Martí (1990), se forja en la concepción humanista, la cual está regida por tres principios generales básicos. Estos son:
El principio de lo sensible (emocional) y lo racional, que conduce a la formación intelectual del hombre. 
El principio de la doctrina del amor y la belleza, que refleja la educación moral y estética del ser humano. 
El principio de la actividad, de la práctica como formadora del hombre.
La esencia de estos tres principios es fundamental en la enseñanza de la práctica integral de la lengua inglesa ya que desde los inicios de la humanidad el hombre necesitó de la vida colectiva y la comunicación con sus semejantes para poder adaptarse al medio y transformarlo mediante el trabajo, lo que propició su propio desarrollo como especie.
Entender la naturaleza bio-psico-social de la personalidad implica asumir el enfoque histórico cultural que tiene como figura más relevante a Vigotsky. Los postulados psicológicos de Vigotsky (1996) y sus seguidores plantean que en el desarrollo cultural del niño toda función aparece dos veces, primero entre sus relaciones con las demás personas, lo que aprende de ellos, de manera interpsicológica, luego este conocimiento pasa al interior del propio niño, de manera intrapsicológica, a partir de estas relaciones se originan todas las funciones psicológicas en los seres humanos.
De este modo se comprende que los conocimientos, habilidades, normas, los valores y actitudes en los estudiantes inherentes a la práctica del idioma inglés primero se dan en interacción entre los propios estudiantes y el profesor, luego estos son interiorizados hasta que son internalizados por ellos formando parte de sus propios conocimientos en el plano interno.
Es por ello que existen tres principios básicos que permiten comprender la naturaleza humana con un enfoque materialista dialéctico según, González y otros (2008), estos plantean el principio del determinismo dialéctico, social y la unidad entre la psiquis y la actividad.
Es en la actividad y la comunicación que los estudiantes aprenden, en este sentido se considera el desarrollo integral de la personalidad del estudiante como producto de su actividad y comunicación en el proceso de enseñanza-aprendizaje en una interacción dialéctica de lo biológico y lo social.
Se considera de gran valor el postulado de Zona de Desarrollo Próximo que hace referencia Vigotsky (1996), al verlo como la distancia entre el nivel de su desarrollo actual que se determina con ayuda de tareas que se solucionan de manera independiente y el nivel de desarrollo posible, que se determina con ayuda de tareas de aprendizaje, que se solucionan bajo la dirección del profesor y también en colaboración con los compañeros de aula.
La Zona de Desarrollo Próximo le permite al profesor, a partir de la identificación de la zona de desarrollo actual del profesor en formación de lenguas extranjeras, el ofrecimiento de ayudas oportunas que trasciendan el mero cumplimiento de las tareas de aprendizaje de lenguas extranjeras y estén orientadas a la apropiación de una lógica para la organización y ejecución de la misma, no solo en el aula sino en cualquier contexto social.
En correspondencia con lo abordado por varios autores, en el proceso comunicativo intervienen los factores que se relacionan a continuación:
El emisor: fuente de donde emanan los mensajes.
El receptor: aquel que recibe el mensaje (puede ser una o varias personas, animales o máquinas)
El mensaje: conjunto de informaciones objeto de la comunicación
El canal de comunicación: vía por la que circulan los mensajes. Estos canales pueden ser sonoros (voz, música, sonidos); visuales (texto escrito, dibujos, señales e imágenes en general); mediante otros sentidos (el tacto o el olfato)
El código: conjunto de signos y reglas para combinarlos
El referente: contexto, situación comunicativa en que se transmite el mensaje y que contribuye a su comprensión
La codificación: proceso mediante el cual se lleva el mensaje a un código, mientras que la decodificación consiste en la interpretación de dicho mensaje.
Se considera que el desarrollo de la competencia comunicativa, representa el fin a alcanzar en el proceso de enseñanza aprendizaje de la lengua. Para llegar a ser competentemente comunicativo es preciso desarrollar un conjunto de conocimientos de diversos tipos, ya sea lingüísticos, discursivos, sociolingüísticos, socioculturales o estratégicos, que el hablante-oyente-escritor-lector deberá poner en práctica para producir o comprender discursos adecuados a la situación y el contexto.
Por lo que para lograr desarrollarla se debe hacer desde el enfoque comunicativo o enseñanza comunicativa de la lengua en el que se da máxima importancia a la interacción como medio y como objetivo final en el aprendizaje del idioma extranjero. La enseñanza comunicativa se basa en la actividad práctica del estudiante dentro y fuera del aula, para desarrollar hábitos y habilidades donde se le brinda la oportunidad de poner en práctica lo aprendido; o sea, se parte de la práctica para llegar nuevamente a ella, pero con un desarrollo superior, enriquecido por el descubrimiento y sistematización de elementos teóricos.
Para ello, el proceso de enseñanza-aprendizaje de la carrera Lenguas Extranjeras debe promover las estrategias de aprendizaje, para que los estudiantes que se forman como profesores comprendan el porqué de las mismas y entrenarse para su uso. Ello implica, además, que concientice, identifique y utilice las estrategias en función del desarrollo de conocimientos y habilidades lingüístico-comunicativas y didácticas para establecer metas orientadas hacia su formación.
Es necesario referir que en el proceso de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras, desde una perspectiva desarrolladora se deben desarrollar habilidades y estrategias de aprendizaje que permitan a los estudiantes aprender la lengua extranjera en el contexto escolar y fuera de este; crear en los estudiantes una disposición positiva hacia su aprendizaje de forma activa y estratégica; propiciar la interacción entre lo cognitivo y lo afectivo-valorativo, de manera que el aprendizaje sea significativo; crear situaciones en las que se pueda apreciar la necesidad del conocimiento de la lengua extranjera para comprender y negociar significados y sentidos, en correspondencia con el contexto situacional, así como desarrollar en los estudiantes un sistema de autovaloración y autoestima que les permita considerar sus posibilidades de aprender la lengua extranjera.
El hábito es la formación psicológica ejecutora, que expresa el dominio, por la persona, de operaciones logradas mediante un complejo proceso de automatización de los recursos con que cuenta para ejecutar.
La habilidad rectora, o invariante de la habilidad, Álvarez (1996) contiene una estructura de acciones y operaciones, algunas de las cuales son dominadas previamente por el alumno. La ejecución de una acción puede realizarse a través de diferentes operaciones, al mismo tiempo cierta operación puede formar parte de distintas acciones, quiere decir, que un mismo recurso personal puede estar presente en distintas operaciones, puede estar formando parte constitutiva de diversas acciones de manera que una y otras personas pueden alcanzar un mismo objetivo como rendimiento Terminal de su ejecución.
En este sentido, la lectura es un proceso que se direcciona al desarrollo de un conjunto de hábitos y habilidades que van desde el simple descifrado de los signos escritos hasta la comprensión de los mismos, formando así parte del conocimiento necesario para desarrollar los procesos cognitivos de los sujetos.
“La lectura es un proceso de percepción, de transformación activa de la información y de la decodificación gráfica del sistema de la lengua”. (Faedo, 1994:17)
En este sentido, independientemente de la habilidad que se trate, su aprendizaje requiere de un tratamiento pedagógico adecuado donde se eduquen, básicamente, las invariantes de las habilidades y una vez lograda sistematicen adecuadamente a través de las etapas para lograr la formación y desarrollo.
Por tanto, desde el punto de vista psicológico las habilidades constituyen una formación psicológica de la personalidad del sujeto.
Una habilidad constituye un sistema complejo de operaciones necesarias para la regulación de la actividad. Para formar una habilidad se debe lograr el dominio de un sistema de operaciones encaminadas a la elaboración de la información.
Es necesario hablar de dos etapas en la comprensión de una habilidad.
1. La etapa de la formación de la habilidad.
2. La etapa de su desarrollo.
Como habilidad lingüística, la lectura es un proceso de percepción y de transformación activa de la información, presentada gráficamente de acuerdo a un código lingüístico dado. Este proceso se desarrolla por la influencia que ejercen las particularidades físicas del texto en el órgano visual, seguida por el mecanismo psicológico en la corteza cerebral y culminando en la función psicológica que se opera en el cerebro humano.
Las acciones que de manera sistémica y dinámica se concretan sobre la base de las necesidades y potencialidades para optimizar el proceso de comprensión lectora parten de la integración de los conocimientos, habilidades y actitudes. Este hecho supone la aplicación de acciones que propicien transformaciones favorables en las formas de enseñanza-aprendizaje en este proceso.
El profesor como conductor del proceso docente educativo debe estimular la participación individual de los estudiantes de forma activa mediante sus dudas, contradicciones y reflexiones que les permitan llegar a sus propias conclusiones. Además, el profesor concibe las tareas docentes, orienta, controla, ofrece ayudas dosificadas, pero cada estudiante trabaja con independencia en la realización de las
tareas concebidas y propuestas por el profesor.
Por otra parte, el estudiante debe hacer suyo el método que le ha propiciado el profesor o, al elegir los que él considere más factibles para lograr el fin, y adapte sus características personales que le permitan construir y transformar el contenido del texto y con ello se manifiesta el carácter dinámico – participativo del proceso de lectura y la particularidad de esta concepción de potenciar la zona de desarrollo próximo; al resumirse la misma en materia de aprendizaje, en la cual se caracterizan los límites de aprendizaje en términos de planos interpsicológico e intrapsicológico como planos de la conciencia y de la subjetividad.
En el ámbito educacional la lectura constituye también un medio valioso en el desarrollo de la cultura general, por ello, en la enseñanza de idiomas, la lectura es un objetivo de enseñanza y una habilidad. La lectura como facilitadora de la cultura de la percepción contribuye en gran medida a enriquecer la cultura espiritual del hombre, ya que en el proceso de leer no basta con sólo ver los símbolos impresos, sino también descifrarlos y decodificarlos para llegar a la comprensión de lo que se lee, y luego a la reafirmación y aplicación a través de la acción práctica.
Santiesteban (2012) La lectura es un medio de comunicación y la comunicación como proceso esencial de toda actividad humana, se basa en la calidad de los sistemas interactivos en el que el estudiante se desempeña, por lo que tiene un papel importante en la atmósfera psicológica y social de todo grupo humano.
La lectura es un estímulo para el desarrollo del pensamiento y sirve de modelo a la actividad intelectual en la esfera educacional. El desarrollo de la misma, contribuye al logro de habilidades en la expresión oral y escrita, esto favorece un uso correcto del lenguaje culto y expresivo. La lectura es un proceso donde el sujeto lector, en dependencia del objetivo inicial y del contenido del texto determina que método o estrategia metodológica debe seguir para lograr el fin, de ahí el carácter participativo que adquiere la lectura. Ese carácter se manifiesta cuando el sujeto lector se va transformando en el protagonista del proceso y va desarrollando sus propias estrategias metodológicas. Al educador corresponde la tarea de enseñar a los estudiantes a comprender una lectura y sea capaz de entender e interpretar cualquier tipo de texto.
El individuo aprende que las palabras se asocian de acuerdo a su forma y su función en grupos o bloques, que interactúan a su vez con otros grupos o bloques para poder expresar ideas coherentes. Desarrollar todas estas destrezas paralelamente puede tomar años de constante exposición a las diversas manifestaciones del idioma y requiere de la interacción constante del individuo con otros hablantes del idioma. Este proceso nunca se detiene y forma parte de la vida real de un individuo, de su desarrollo integral como persona. Se podría decir que la capacidad intelectual del individuo depende del grado de complejidad del lenguaje que sea capaz de entender y expresar tanto en forma oral como escrita. 
La Psicología permite entender la lectura como un proceso que incide directamente en el desarrollo de la personalidad del hombre, al tener ésta la potencialidad de moldear y transformar su mente. En la práctica integral de la lengua inglesa; la enseñanza de la habilidad leer como una de sus habilidades tiene vital importancia y utilización dentro de la comunicación.
“La lectura desarrolla los siguientes procesos psicológicos en los alumnos: análisis, síntesis, comparación, generalización, memoria e imaginación. Además, considera la lectura como arma poderosa para desarrollar en los estudiantes cualidades como el patriotismo, internacionalismo, responsabilidad, honestidad, lealtad y amor”. (Acosta, 1996:177)
Leer es, además, el proceso dinámico-participativo de decodificación donde un sujeto entiende, comprende un texto escrito y la lectura como resultado de la acción, puede definirse como la actividad verbal en la que un sujeto psicológico decodifica un texto escrito a través del proceso dinámico participativo y que tiene como fin el entendimiento, la comprensión o la interpretación de dicho texto.
“La lectura no es un sistema que hay que decodificar sino un proceso destinado a construir el significado de un texto en el que se producen transacciones entre el pensamiento y el lenguaje”. (González,1998: 5)
Estos autores coinciden de una u otra forma en considerar que la lectura es un proceso de decodificación de la significación textual e implica una posición activa por parte del lector. Independientemente se asume la definición de Santiesteban (2010), teniendo en cuenta que en el aprendizaje de la práctica integral de la lengua inglesa; la enseñanza de la habilidad leer como una de sus habilidades principales es utilizada dentro de la comunicación, y dentro del propio aprendizaje del idioma es medio y es fin donde los estudiantes a partir de los conocimientos, hábitos y habilidades formadas en el proceso deben interpretar lo leído para llevarlo a  nuevas situaciones y luego a su enseñanza como futuro maestro.
Además de los objetivos específicos que pueden tener individuos o grupos de personas para aprender a leer en una lengua extranjera, la enseñanza de la lectura tiene tres objetivos generales comunes a todos los casos:
La comprensión e interpretación: tiene lugar cuando se leen ideas y no solo palabras, e incluye la captación e interpretación de información.
La ampliación del vocabulario: se logra cuando el alumno adquiere gradualmente nuevas palabras, aplicando diversos procedimientos.
La rapidez en la lectura: tiene gran importancia en el mundo actual. El lector lento no puede adquirir la misma información que el lector rápido, retiene menos información que la que el lee.
Es necesario hablar de dos etapas en la comprensión de una habilidad:
La etapa de la formación de la habilidad.
La etapa de su desarrollo.
Se considera que el hábito es la formación psicológica ejecutora, que expresa el dominio, por la persona, de operaciones logradas mediante un complejo proceso de automatización de los recursos con que cuenta para ejecutar.
La habilidad rectora, o invariante de la habilidad, en correspondencia con el criterio de Álvarez (1996) contiene una estructura de acciones y operaciones, algunas de las cuales son dominadas previamente por el estudiante. La ejecución de una acción puede realizarse a través de diferentes operaciones, al mismo tiempo cierta operación puede formar parte de distintas acciones, quiere decir, que un mismo recurso personal puede estar presente en distintas operaciones, puede estar formando parte constitutiva de diversas acciones de manera que una y otras personas pueden alcanzar un mismo objetivo como rendimiento Terminal de su ejecución.
La habilidad constituye un conjunto de herramientas que el sujeto usa de forma racional con el objetivo de alcanzar nuevos contenidos. Estas herramientas el sujeto las usa en el marco de la actividad la cual condiciona por un motivo pretende alcanzar un objetivo determinado.
Los hábitos y habilidades en la enseñanza-aprendizaje del Inglés como lengua extranjera revisten características especiales por cuanto son de carácter lingüístico. Los hábitos lingüísticos son considerados componentes de las habilidades comunicativas de carácter aspectual (fonético, lexical, gramatical). Es la capacidad que desarrollan los estudiantes para operar con ellas de la mejor forma. El sistema de hábitos formados en ellos constituye la base para la formación de habilidades comunicativas. González (2009). 
Independientemente de la habilidad que se trate, su aprendizaje requiere de un tratamiento pedagógico adecuado donde se eduquen, básicamente, las invariantes de las habilidades y una vez lograda sistematicen adecuadamente a través de las etapas para lograr la formación y desarrollo.
A todo esto, hay que sumar el papel de la cultura dentro del proceso de desarrollo de una lengua. Todo idioma florece en un contexto cultural del cual depende y el cual rige el desarrollo y evolución del idioma como medio de  comunicación.  Culturalmente aparecen manifestaciones de ciertos grupos sociales, científicos, tecnológicos o de cualquier otra índole que van creando necesidades nuevas de comunicación que originan la creación, adopción o modificación de nuevas palabras, frases o términos que expliquen exactamente lo que otros grupos necesitan comunicar.  Es decir, que las manifestaciones culturales obligan a una constante transformación del lenguaje, especialmente hoy en día, cuando la comunicación global ya forma parte de nuestra realidad. 
La importancia del idioma Inglés en el mundo es un tema suficientemente discutido y del cual toda persona relacionada con Educación debe estar más que convencida, se puede decir que existen bajos resultados en la enseñanza del Inglés en el país, todavía la concepción de la enseñanza de esta lengua no cumple con las expectativas esperadas. 
Es necesario conocer qué es leer ya que es un concepto esencial en el que se apoya este proyecto por eso se pone a consideración las definiciones que a continuación se ofrecen: Leer es un medio afectivo para lograr el desarrollo intelectual, social, espiritual y moral del hombre, la lectura reviste una alta significación en el desarrollo personal y cultural.
La lectura en cualquier idioma constituye un medio de comunicación y trasmisión del acervo cultural y científico de los pueblos. Convertirse en un lector competente en la actualidad, más que un lujo se ha convertido en una necesidad, a partir del cúmulo de información escrita que a diario las personas necesitan comprender. Mijares (2012). La lectura es una habilidad fundamental para los futuros maestros de inglés por lo que es necesario desarrollarla y saber cómo llegar a hacerlo.  
Teniendo en cuenta que aprender a leer en lengua extranjera es un proceso que requiere el desarrollo de diversas habilidades, es necesario desarrollar deliberadamente los mecanismos psicolingüísticos que participan en ese proceso, para ello el alumno debe recorrer barias etapas,  tal en correspondencia con el criterio de Marco Común Europeo de Referencia (2017), cada una de las cuales es objeto de un tratamiento metodológico diferente, debido a que cada una de ellas se propone el desarrollo de una o más habilidades de lectura:
1. Percibir el texto escrito (habilidades visuales).
2. Reconocer la letra (habilidades ortográficas).
3. Identificar el mensaje (habilidades lingüísticas).
4. Comprender el mensaje (habilidades pragmáticas).
5. Interpretar el mensaje (habilidades cognitivas).
Las categorías para la lectura son una mezcla entre el propósito y el género con funciones específicas.  En términos del propósito de la lectura hay una diferencia fundamental entre leer para orientarse y leer por información/ argumento. Anteriormente era llamado lectura de búsqueda y tomaba dos formas: primero la lectura del texto diagonalmente con rapidez con el objetivo de decidir leer (partes) apropiadamente (skimming), en segundo lugar, mirar rápidamente a través del texto buscando una información específica (scanning). De esta última forma es en la que leemos un programa o un horario de autobús o también cuando leemos un texto largo para buscar algo específico.  La diferencia entre la lectura para buscar información y la lectura como una actividad para el tiempo libre es fundamental, esta última puede que no involucre la ficción, pero no tiene que ser necesariamente literatura. Puede abarcar revistas, periódicos, blogs, biografías etc. – y es posible que sean textos que otra persona quiera leer solo por propósitos de trabajo o estudio, dependiendo del interés de cada cual. Finalmente hay textos que se leen e una forma particular como leer instrucciones la que es una forma específica de buscar información. También es diferente la lectura de la correspondencia.
Según Quesada y Medina (s/a) además de los objetivos específicos que pueden tener individuos o grupos de personas para aprender a leer en una lengua extranjera, la enseñanza de la lectura tiene tres objetivos generales comunes a todos los casos:
La comprensión e interpretación.
La ampliación del vocabulario.
La rapidez en la lectura.
La comprensión e interpretación tiene lugar cuando se leen ideas y no solo palabras, e incluye la captación e interpretación de información, es poder abordar sobre lo leído. Comprender es, además, descifrar el texto, para poder reconstruirlo, pero no solo debe enfatizarse en la adquisición y desarrollo de la lengua, sino también desde el punto de vista conductual y afectivo para formar en los estudiantes normas, patrones y valores establecidos y aceptados por la sociedad.
La ampliación del vocabulario se logra cuando el alumno adquiere gradualmente nuevas palabras, aplicando diversos procedimientos. La identificación de palabras es el área de dificultad más evidente en los estudiantes con problemas de lectura. De ahí que resulta imprescindible darle un tratamiento especial al desarrollo del vocabulario para lograr el acertado desarrollo de la habilidad leer como habilidad generalizada.
Como aborda el Marco Común Europeo de Referencia (2017), el alcance del vocabulario implica la extensión y la variedad de palabras y expresiones utilizadas. El alcance del vocabulario es adquirido mediante la lectura. En lo que referido a esto el estudiante en un nivel A2 tiene suficiente vocabulario para conducir rutinas, acciones diarias en las que se involucran temas y situaciones familiares, para la expresión de necesidades comunicativas básicas y para copiar en un nivel simple de supervivencia.
Se considera que el vocabulario es una premisa básica en la comunicación eficiente en cualquiera de las cuatro habilidades lingüísticas. Un conocimiento consciente o inconsciente del subsistema de palabras de la lengua es esencial para una buena comprensión y a través del vocabulario se codifica y decodifica el mensaje mediante signos lingüísticos y extralingüísticos comunes a los hablantes. Es elemental el dominio de los parámetros del contexto comunicativo, en el cual el léxico para la ampliación del término vocabulario y su contextualización adquieren un verdadero significado.
Para este nivel el estudiante debe tener riqueza y dominio del vocabulario. El primero se evidencia cuando tiene suficiente vocabulario para expresar necesidades comunicativas básicas y para satisfacer necesidades sencillas de supervivencia. El segundo cuando domina un limitado repertorio relativo a necesidades concretas y cotidianas. Tanto la riqueza como el dominio del vocabulario si no se cumplen influyen negativamente en el acto de leer eficientemente.
La rapidez en la lectura tiene gran importancia en el mundo actual. El lector lento no puede adquirir la misma información que el lector rápido, retiene menos información que la que el lee. La lectura es dividida en dos partes. La lectura en voz alta y la lectura en silencio. El primero se emplea como medio de ayuda en el desarrollo de la competencia discursiva en el que el estudiante expresa, conoce y comunica y el segundo se percibe como habilidad generalizada que el estudiante entiende, comprende e interpreta el material leído lo que a su vez desarrolla la expresión de escritura y la rápida comprensión.
La rapidez en la lectura es un aspecto importante a lograr. Burns, Griffin and Snow (1999, p. 88) Para un estudiante leer fluidamente debe reconocer palabras a simple vista y utilizar automáticamente la correspondencia sonido-grafía. Sin estas habilidades de reconocimiento, estos nunca serán capaces de leer o entender textos confortable y competentemente. Además de estos en la lectura fluida intervienen procesos complejos como la velocidad de procesamiento y el vocabulario.
Anteriormente se abordó sobre los tipos de textos, los que varían dependiendo a la intención y objetivo de la lectura. En la Enseñanza Comunicativa de la Lengua según Cerdas y Ramírez (2015), el “lenguaje auténtico” (el lenguaje como se usa en contextos reales) debe ser utilizado. Esto significa que los alumnos están expuestos a cualquier tipo de material en el que se presenta el lenguaje auténtico. Los estudiantes deben ver vídeos, leer periódicos y revistas, y navegar por Internet en busca de una práctica adicional fuera de la clase con hablantes nativos, entre otros aspectos. Aun cuando es importante tener en cuenta hasta donde los textos deben ser auténticos y hasta donde deben ser modificados en función del objetivo meta.
El reto principal de cada profesor es lograr que sus estudiantes se comuniquen en la lengua inglesa los que a su vez también son responsables de su propio aprendizaje por lo que resulta imprescindible dotarlos de técnicas y estrategias que puedan utilizar para hacer de su actividad lectora un proceso más eficiente y fructífero. Estrategias para la lectura según (González, 2004: 62):
1.Identificar el propósito de la lectura.
2.El uso de reglas grafémicas y los patrones para ayudar a la decodificación final.
3.El uso eficiente de las técnicas para la lectura en silencio y la comprensión rápida.
4.Hojear
5.Examinar
6.Trazando un mapa semántico o conjunto.
7.Hacer suposiciones
8.Análisis del vocabulario.
9.Distinguir entre significado literal e implícito.
10.Señalar los marcadores del discurso para procesar las reacciones.
El profesor debe entrenar al estudiante para leer un determinado tipo de texto, para favorecer la habilidad comprensión lectora y de esta manera sea capaz de enfrentarse a cualquier tipo de texto en un sistema lingüístico común entre el emisor y el receptor.
Las acciones que se aplican constituyen una respuesta a las exigencias que debe alcanzar el profesor al concluir el trabajo con la habilidad comprensión lectora, al tener en cuenta el dominio del contenido sobre los temas objeto de estudio, manifestándose con claridad, precisión y coherencia durante el proceso de la comprensión lectora. El trabajo con las acciones dirigidas a desarrollar el tratamiento de la habilidad la comprensión lectora por los profesores debe tener en cuenta que estos tengan conocimientos previos, que le permitan integrar la información antes expuestas para su mejor desempeño profesional.
Si enseñamos a los estudiantes a leer comprensivamente y aprender a partir de la lectura, les estamos facilitando que aprendan a aprender, es decir, que pueden aprender de forma autónoma en una multiplicidad de situaciones.
El profesor debe enseñarle al estudiante que debe leer con la intención de aprender. Se considera que la habilidad comprensión lectora implica la presencia de un lector activo que procesa la información que lee, relacionándola con la que ya se poseía y modificando esta como consecuencia de su actividad con lo que en mayor o menor grado siempre se aprende mediante la lectura, no se debe olvidar que cuando se lee para aprender, se ponen en marcha una serie de estrategias cuya función es asegurar este objetivo.

CONCLUSIONES
La aproximación al estudio histórico del desarrollo de la habilidad leer en inglés desde la Práctica Integral de la Lengua Inglesa permitió revelar el progreso de la misma, ya no es vista solo como medio de enseñanza y aprendizaje sino como un objetivo, además, evolucionó en una metodología para su tratamiento.
Los fundamentos teóricos sistematizados permiten sustentar los contenidos de la enseñanza del inglés como lengua extranjera con un enfoque comunicativo que contribuye a la formación integral de la personalidad del maestro de inglés en formación a partir de la implementación de dicho enfoque, aunque en el proceso de formación inicial de las escuelas pedagógicas es necesario enseñar para que aprendan y enseñar para que enseñen.
Los contenidos teóricos y prácticos del desarrollo de la habilidad leer en inglés como una de las habilidades básicas de la competencia comunicativa, inciden en el comportamiento individual y colectivo del maestro de Inglés en formación inicial de las escuelas pedagógicas, sin embargo, se debe profundizar en el trabajo con el vocabulario a través de la exposición a variados textos lo que resulte en niveles superiores de comprensión manifestado en la interacción con textos escritos.

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

  1. Acosta, R. (1996). Communicative Language Teaching. Belo Horizonte.
  2. Álvarez, L. (1996). La Lectura: ¿Pasividad o Dinamismo? En Educación. Editorial Pueblo y Educación La Habana. Cuba.
  3. Blanco, A. (2001). Introducción a la Sociología de la Educación. Facultad de Ciencias de la Educación. La Habana. Cuba.
  4. Branda, A. (2018). Los distintos enfoques en la enseñanza de inglés como lengua extranjera y segunda nuevas tendencias en la literatura contemporánea. Documento digital.
  5. Council of Europe. (2017). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with new Descriptors. Digital.
  6. Faedo, A. (1994). Enseñanza de la lectura como actividad comunicativa del inglés en Centros de Enseñanza Superior. Entrenamiento de postgrado (manuscrito). ISP “José de la Luz y Caballero”. Holguín, Cuba. 
  7. Finocchiaro, M. & Brumfit, CH. (1989). The Functional Notional Approach from Theory to Practice. Editorial Revolucionaria. La Habana, Cuba.
  8. García, S. (2007). El tratamiento de la lectura en la formación de profesores de lenguas extranjeras. Tesis en opción al título de Máster en Ciencias de la Educación. Cuba.
  9. González, S. (1998). Comprensión lectora. Zona educativa. Cuba.
  10. González, M. (2004). Desarrollo de habilidades de lectura en inglés en estudiantes de primer semestre del sistema abierto y a distancia de la facultad de filosofía y letras. Tesina para obtener el grado de maestría en enseñanza superior.
  11. González, V. y otros. (2008). Psicología para educadores. Editorial Pueblo y Educación, La Habana. Cuba.
  12. Harmer, J. (2012). Essential Teacher knowledge. Core concepts in English language teaching. Pearson Education Limited.
  13. Jiménez, M. (2012). Enseñanza de la lectura para aprender. Una metodología para su desarrollo y evaluación en los niveles intermedio y avanzado en la formación de maestros de inglés. Material digital. Cuba.
  14. Lenin, V. (1983). Materialismo y Empiriocriticismo. Editorial Progreso. Moscú.
  15. Martí, J. (1990). Ideario Pedagógico. Editorial Pueblo y Educación. Ciudad de La Habana. Cuba.
  16. Ojeda, D. (2010). Actividades que contribuyen al desarrollo de la comprensión lectora en las clases de inglés en estudiantes de séptimo grado. Tesis en opción al título científico de Máster en Ciencias de la Educación. Puerto Padre. Cuba.
  17. Otero, J. A. (2009). La preparación metodológica para la comprensión lectora de los docentes en formación de cuarto año de la carrera Lenguas extranjeras desde la microuniversidad. Tesis en opción al título de máster en ciencias de la educación. Las Tunas. Cuba.   
  18. Partido Comunista de Cuba (2011). Lineamientos de la Política Económica y Social del Partido y la Revolución, aprobados en el Sexto Congreso del Partido de 2011. Departamento de Orientación Revolucionaria del Comité Central del Partido Comunista de Cuba.
  19. Penny Ur. (1993) A course in language teaching. Digital.
  20. Quesada, A. E. y Medina, A.(s/a). El desarrollo de habilidades de lectura en inglés. Documento digital.
  21. Rodríguez, Z.  (1986). Problemas de la lógica dialéctica. Editorial Pueblo y Educación. La Habana, Cuba.  
  22. Rondón, K. (2010). Procedimiento metodológico para dar tratamiento a la habilidad comprensión lectora en las clases de inglés. Tesis en opción al título académico de máster en ciencias de la educación. Las Tunas.
  23. Rondón, S. K. y Montaña, A. S. (2012). Procedimiento Metodológico para dar tratamiento a la habilidad comprensión lectora en las clases de inglés. Opuntia Brava. Recuperado de http://opuntiabrava.rimed.cu/
  24. Santiesteban, E. (2010). La calidad del proceso lector: la habilidad generalizada leer. En Revista Opuntia Brava. No. 34. enero-marzo. Las Tunas.
  25. Santiesteban, E. (2012) Didáctica de la Lectura. Editorial Académica Española. Málaga. España.
  26. Santiesteban, N. E. (2016). La Lectura y su Didáctica Teoría y práctica del texto docente. Editorial Académica Universitaria. Cuba.
  27. Tejeda, I. (2012). Contribución de la disciplina Práctica Integral de la Lengua Inglesa PILI para el logro de la comunicación efectiva en la lengua inglesa. Disertación sobre la disciplina Práctica Integral de la Lengua Inglesa (PILI). Trabajo en opción a la categoría docente de profesora auxiliar. Documento digital. Las Tunas. Cuba.
  28. Vigotsky, L.S. (1996). El desarrollo de los procesos psicológicos superiores. Editorial Crítica. Barcelona.

*Profesora de Inglés en la Escuela Pedagógica Rita Longa Aróstegui. Licenciada en Lenguas Extranjeras, Inglés con Francés como segunda lengua. Aspirante a Máster en Ciencias de la Educación. Ha participado en eventos de carácter nacional e internacional: Evento Internacional APC-ELI 2018; Pedagogía, 2019; EDUSOC 2018 y Universidad 2018.

Recibido: 04/11/2019 Aceptado: 02/03/2020 Publicado: Marzo de 2020

Nota Importante a Leer:
Los comentarios al artículo son responsabilidad exclusiva del remitente.
Si necesita algún tipo de información referente al articulo póngase en contacto con el email suministrado por el autor del articulo al principio del mismo.
Un comentario no es mas que un simple medio para comunicar su opinion a futuros lectores.
El autor del articulo no esta obligado a responder o leer comentarios referentes al articulo.
Al escribir un comentario, debe tener en cuenta que recibirá notificaciones cada vez que alguien escriba un nuevo comentario en este articulo.
Eumed.net se reserva el derecho de eliminar aquellos comentarios que tengan lenguaje inadecuado o agresivo.
Si usted considera que algún comentario de esta página es inadecuado o agresivo, por favor, escriba a lisette@eumed.net.

URL: https://www.eumed.net/rev/atlante/index.html
Sitio editado y mantenido por Servicios Académicos Intercontinentales S.L. B-93417426.
Dirección de contacto lisette@eumed.net