Yamiriam Ruiz Boicet*
Carina Cayón Rojas**
Caridad Virgen Romero Castillo***
Richard Hechavarría Castillo****
Universidad de Guantánamo, Cuba.
yamiriam@cug.co.cu
Resumen
La enseñanza del idioma extranjero inglés en nuestro país tiene como objetivo principal enseñar la lengua como medio de comunicación. Para ello se utiliza el lenguaje a través de una comunicación activa durante la actividad que establecen los sujetos por medio de la interacción propia que surge en el mismo proceso de aprendizaje.
En este se crea el marco propicio para desarrollar las relaciones entre profesores y estudiantes con el fin de lograr la educación e instrucción de estos últimos en correspondencia con las demandas actuales de una manera organizada y planificada según las normas establecidas por la educación superior cubana.
La problemática científica que se investiga está relacionada con el insuficiente trabajo que se realiza con relación a la habilidad de expresión oral en la enseñanza del Inglés en los estudiantes de la carrera Cultura Física de la Universidad de Guantánamo.
Para dar solución a dicho problema científico se emplearon diferentes métodos y técnicas que permitieron elaborar una alternativa que contribuye a estimular la expresión oral en el proceso de enseñanza-aprendizaje en las clases a partir de la utilización de técnicas lingüísticas participativas y comunicativas participativas.
Con la puesta en práctica de esta alternativa didáctica los estudiantes de dicha carrera pueden elevar el nivel de desarrollo de los intereses y la motivación hacia el estudio de esta lengua extranjera, así como su competencia comunicativa y profesional.
Palabras clave: alternativa didáctica – proceso de aprendizaje – comunicación – expresión oral – idioma inglés - técnicas participativas.
Para citar este artículo puede utilizar el siguiente formato:
Yamiriam Ruiz Boicet, Carina Cayón Rojas, Caridad Virgen Romero Castillo y Richard Hechavarría Castillo (2019): “Alternativa didáctica para estimular la expresión oral en idioma inglés de los estudiantes de cultura física en la Universidad de Guantánamo”, Revista Atlante: Cuadernos de Educación y Desarrollo (octubre 2019). En línea:
https://www.eumed.net/rev/atlante/2019/10/expresion-oral-ingles.html
//hdl.handle.net/20.500.11763/atlante1910expresion-oral-ingles
INTRODUCCIÓN
La educación en Cuba constituye una prioridad desde sus inicios hasta la actualidad y ha llegado de igual forma a toda la población, como una meta necesaria y posible de alcanzar, pues esta tiene como propósito la formación de las nuevas generaciones en la concepción científica del mundo, el desarrollo de habilidades y capacidades, así como la adquisición consciente del conocimiento por parte del colectivo estudiantil.
El sistema educacional cubano se perfecciona constantemente y crea condiciones que permiten elevar la calidad del proceso de enseñanza-aprendizaje, pero todavía es necesario continuar transformando determinadas concepciones y métodos de trabajo de los docentes.
La Enseñanza Superior no está ajena a estos procesos de cambio y en las últimas décadas se han producido modificaciones sustanciales encaminadas al perfeccionamiento del Sistema Nacional de Educación, a fin de que la enseñanza avance acorde con el desarrollo de la ciencia contemporánea, por lo que las continuas transformaciones que en el orden científico técnico se realizan demandan de la formación de profesionales de perfil amplio.
En el campo de la Educación Física los avances científico-pedagógicos también exigen en las condiciones histórico-concretas, que la Universidad del Deporte alcance un alto desarrollo de las ciencias, la tecnología y la comunicación para que el resultado sea la formación de profesionales cada vez más creativos y competentes.
Por lo que se prioriza la enseñanza del lenguaje, por ser un instrumento valioso de comunicación y comprensión humana, el vehículo de expresión que supera a todas las otras formas, especialmente en la claridad de los signos, además sirve de estímulo al propio desarrollo intelectual, por eso en la actualidad se buscan vías que contribuyan a su enseñanza tanto de la lengua materna como de la extranjera con el objetivo de garantizar la formación integral de los futuros egresados.
La formación del profesional constituye un reto atendiendo a las demandas crecientes de estos tiempos, porque se trata de formar profesionales que sean capaces de educar a las nuevas generaciones según los requerimientos de la sociedad socialista.
En este sentido la Universidad del Deporte cubano tiene entre sus retos el dominio por parte de los estudiantes desde los primeros años de la carrera de la lengua extranjera Inglés, lo que implica que estos, una vez egresados, puedan acceder a la consulta de literaturas actualizadas sobre sus especialidades publicadas en esta lengua, así como al intercambio de información con profesionales de otros países de habla inglesa.
En Cuba, el Inglés constituye una de las asignaturas que contribuye a la formación integral de la nueva generación, porque por medio de esta, el individuo se dota de una cultura general que le posibilita su formación multilateral y armónica.
La enseñanza del idioma extranjero en los estudiantes de otras especialidades (Inglés con fines específicos) aparece en los primeros planes de estudio con el fin de desarrollar en los mismos la habilidad de lectura y la extracción de información de textos especializados, luego el objetivo de la misma se torna hacia el desarrollo de la expresión oral permitiendo la interacción de las personas en diversos contextos según la situación comunicativa.
Los profesores de esta asignatura conocen la necesidad del conocimiento del idioma inglés que pueden tener los estudiantes en relación con las actividades cotidianas, así por ejemplo, es conocido que necesitan dominar las funciones comunicativas básicas y sus correspondientes exponentes lingüísticos para saludar, presentarse, solicitar y dar información, describir actividades habituales, despedirse y otras.
De esto se deduce que no se pueden separar las necesidades del uso del idioma, del contexto en que los estudiantes se desenvuelven y en el que se desenvolverán como futuros profesionales, por tanto, es preciso tener en cuenta las necesidades de estos tanto en el marco académico como en el futuro ejercicio de su profesión.
Dentro de la enseñanza comunicativa de la lengua extranjera se asume hoy en día con mucha fuerza el aprendizaje basado en tareas, pues este le brinda al estudiante la máxima oportunidad de utilizar la lengua con un propósito específico, lo que implica un mayor desarrollo de la expresión oral de los mismos.
El uso de las tareas comunicativas en el contexto de la enseñanza-aprendizaje de esta lengua posibilita el uso de la misma con fines lo más cercano posible a la comunicación real, lo que estimula su aprendizaje al comprender que aprende con el propósito de resolver una situación problémica en un contexto comunicativo determinado.
Sin duda alguna el desarrollo de la expresión oral es indispensable dentro del proceso de enseñanza-aprendizaje, pues constantemente entre el estudiante y el maestro se produce un fluir de informaciones, donde se expresan las relaciones interpersonales ya sea de forma individual o en grupo.
El proceso de comunicación en general y en particular, aquel que se establece dentro del proceso de enseñanza-aprendizaje posibilita el conocimiento mutuo, además de favorecer las relaciones interpersonales adecuadas en cualquier contexto. ¿Cómo es posible lograr los objetivos de una actividad educativa en una clase sin que medie el proceso comunicativo? ¿Puede existir alguna actividad entre las personas sin comunicación? Es prácticamente imposible, pero sí puede ocurrir que la calidad comunicativa deje mucho que desear ya sea por la forma en que se transmite el mensaje, por las características de la personalidad o por el contexto en que transcurre.
Es imprescindible señalar el papel rector que juega la comunicación en el proceso de enseñanza-aprendizaje y el valor que adquiere la palabra como el principal instrumento con que cuenta el profesor para desarrollar esta importante actividad, pues por medio de ella orienta, enseña, educa y actúa como modelo positivo propiciando un clima favorable donde se organice la enseñanza no como un monólogo, sino como un verdadero diálogo el cual permita que crezca el interés por aprender.
En el trabajo pedagógico es importante conocer que mientras más clara es una idea en el pensamiento, su expresión a través de la palabra es también más sencilla. En la medida en que el lenguaje se materialice de forma más lógica y coherente, mejor será comprendida la idea.
A través de la palabra el sujeto no solo transmite el contenido mental objetivo, sino también determinado matiz emocional que le permite expresar la relación del sujeto con respecto al objeto del conocimiento.
Constituye una preocupación la búsqueda de soluciones a la necesaria urgencia de realizar transformaciones en el proceso de enseñanza-aprendizaje para lograr la formación de profesionales de Cultura Física que sean capaces de decir con claridad lo que necesitan que sus alumnos conozcan, pero que además los enseñen a pensar y a expresar lo que sienten y piensan, en fin, un profesional competente.
Por todo lo antes expuesto, esta temática ha sido uno de las más investigados en los últimos años dada la importancia que representa el lenguaje como medio de expresión fundamental, pues su utilidad ayudará al docente a desarrollar un trabajo pedagógico y psicológico más exitoso con vista a lograr el ciudadano que la sociedad demanda.
Es por ello que se hace necesario que los estudiantes tomen conciencia de que lo más importante no es conocer una gran cantidad de estructuras gramaticales y de vocabulario, sino que aprendan cuándo, dónde, con quién, cómo y en qué condiciones pueden utilizarlos empleando los medios y recursos lingüísticos necesarios, para lo que deben adecuar los medios lingüísticos a las características de la situación y el contexto, así como iniciar, desarrollar y concluir la comunicación.
Nadie puede desconocer que las dificultades de expresión oral que se observan diariamente en el aula son verdaderamente serias, lo que afecta necesariamente la lengua extranjera debido a la falta de interés de los estudiantes hacia el estudio de la misma, pues si no se expresan adecuadamente en su idioma natal, no es posible que lo hagan con corrección en la extranjera.
Es importante destacar lo difícil que resulta la enseñanza de la lengua extranjera, pues se pretende enseñar en el aula lo que normalmente se aprende fuera de ella. Es por ello que la tarea fundamental de los docentes de esta especialidad consiste en lograr el desarrollo de las habilidades del idioma en cuestión para su uso con fines comunicativos.
Son muchos los obstáculos que en este sentido enfrentan los profesores para lograrlo, como son: la cantidad de estudiantes en el aula, sus características y procedencia escolar, la disposición de ellos, la bibliografía y textos básicos, la cantidad de horas lectivas y los propios programas.
La aplicación de diferentes instrumentos de investigación en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la asignatura Inglés permitió detectar las siguientes dificultades:
Las dificultades detectadas permitieron revelar una contradicción dada entre las insuficiencias en lo relacionado con la expresión oral en el proceso de enseñanza-aprendizaje del Inglés y la necesidad de implementar vías que contribuyan a la estimulación de la misma para garantizar la formación integral del futuro egresado de la carrera Cultura Física.
1.1. LA EXPRESIÓN ORAL EN EL PROCESO DE ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LA ASIGNATURA INGLÉS.
El surgimiento del lenguaje data de la propia existencia de la humanidad y deviene elemento esencial entre los hombres, al ser parte de sus relaciones sociales. Este se forma y desarrolla a través de la interacción que las personas establecen entre sí, por eso en su aparición juega un papel determinante la actividad que cada individuo desempeña.
Marx y Engels señalaban al respecto que el comportamiento mutuo en cuanto a tales individuos creaba y volvía a crear diariamente de nuevo las relaciones existentes. Los propios creadores del materialismo histórico argumentaban en Obras Escogidas Tomo Único:
…“primero el trabajo y después conjuntamente con él, el lenguaje articulado, fueron los dos estímulos más importantes bajo cuya influencia el cerebro del mono se transformó en cerebro humano’’ (1).
De esto se deriva que el lenguaje es la envoltura material del pensamiento, es la forma específica del hombre para reflejar la realidad. Es decir, el lenguaje es un fenómeno social que emerge de la necesidad que tienen los hombres de comunicarse entre ellos en el proceso de producción, por consiguiente, este es una de las formas de la conciencia social.
A través del lenguaje el hombre hace posible la expresión de los significados por medio de las palabras que poseen un contenido semántico, adquirido sobre la experiencia histórica social de la actividad, la cual se expresa y comunica mediante el lenguaje.
El lenguaje es una actividad humana que varía sin límites precisos en los distintos grupos sociales, porque es una herencia puramente histórica del grupo humano: producto de un hábito social mantenido durante mucho tiempo.
El lenguaje es todo sistema de recursos verbales y no verbales utilizados por los individuos para comunicarse. Es un conjunto de signos que utiliza el hombre para transmitir a los demás lo que piensa, siente y quiere decir. Colectivo de autores (2004).
Si el individuo no es capaz de expresarse con claridad y corrección, no podrá comunicarse con sus semejantes, por lo que se perdería la función esencial del lenguaje: la comunicación.
La actividad cognoscitiva del individuo y su pensamiento en conceptos solo es posible con el concurso del lenguaje, es por ello la gran significación que tiene el desarrollo y uso correcto de este.
En relación con este aspecto en Metodología de la enseñanza de la lengua por una de sus autoras, Roméu Escobar, A. (1978), se expresa el papel importante que desempeña la lengua en la sociedad, de igual modo se destacan algunas ideas importantes que esta debe cumplir como:
El lenguaje es precisamente un medio a través del cual se incide en la formación de individuos capaces de expresar sus ideas con claridad, de comprender los problemas existentes en la sociedad y de realizar su actividad laboral de una manera crítica y creadora.
El mismo en el proceso de comunicación juega un papel importante, pues constituye la herramienta material del pensamiento, sin palabras el hombre no puede pensar racionalmente. Al respecto, Vigotsky, L. (1981), expresa en Pensamiento y Lenguaje
“La relación entre pensamiento y palabra no es un hecho, sino un proceso, un continuo ir y venir del pensamiento a la palabra y de la palabra al pensamiento, y en él, la relación entre pensamiento y palabra sufre cambios que pueden ser considerados como desarrollo en el sentido funcional. El pensamiento no se expresa simplemente en palabras, sino que existe a través de ellas”
Se concuerda plenamente con el planteamiento anterior, pues el significado de la palabra no es estático en el tiempo, sino que se modifica en la medida en que la sociedad y el hombre se desarrollan. El significado se altera, se complementa o se amplía como resultado del intercambio social y de la acción generalizadora del pensamiento.
Es por ello que el lenguaje ha fascinado al hombre desde los tiempos más antiguos debido a la importancia que este posee y el papel activo que juega en el origen y desarrollo de la sociedad. A medida que el hombre avanzó en conocimiento, trató de encontrar explicaciones del medio más útil de comunicación que disponía.
Se considera oportuno señalar algunos de los postulados lingüísticos cuyos resultados han sido aplicados a la enseñanza de la lengua teniendo en cuenta que el lenguaje es un fenómeno social muy complejo. Sotto Vázquez, F. (1982).
Es importante señalar que en su expresión externa y comunicativa, el lenguaje puede adoptar formas muy variadas que trascienden al signo lingüístico. Ellas son el lenguaje verbal y no verbal.
El lenguaje es denominado verbal cuando utiliza como medio de explicitación los sonidos, las grafías, los signos orales y escritos para lograr la comunicación. Este tiene dos formas básicas de expresión: la expresión oral y escrita.
Diferentes autores han trabajado y definido la expresión oral. Según se plantea en Español comunicativo. Colectivo de autores (2004):
Expresión oral: Es la forma más empleada por el hombre para representar mediante las palabras, acompañadas de gestos y entonación, sus conocimientos, ideas o sentimientos.
… “Es una de las formas predominantes del lenguaje, gracias a la cual pueden transmitirse altos volúmenes de información en poco tiempo a través de la palabra, de manera precisa, compactada y con una organización estructural en su contenido.’’ González Castro, Vicente (1989).
… “Es la habilidad que posee el hombre para expresar a través de las palabras sus necesidades, ideas y sentimientos. Es una forma para comunicar informaciones.’’
Brown, G. (2000).
… “Es la habilidad de expresarse uno mismo de forma correcta, inteligente y sin mucha indecisión o vacilación’’ Byrne, D. (2000).
Entre los conceptos planteados no existen aspectos discordantes por lo que todos a su vez le permiten la posibilidad a los autores de este artículo de definir la expresión oral como la habilidad que poseen los seres humanos de expresar a través del lenguaje articulado sus ideas, sentimientos, emociones y conocimientos.
Al hablar se utiliza la expresión oral. Ésta sirve, además para establecer relaciones con los demás y hacerse comprender.
La expresión oral le permite al que habla seleccionar el estilo que va a emplear, es decir, la variedad de registro adecuada a la situación y regula su conducta a lo largo del intercambio comunicativo. A partir del contexto se permite emitir hipótesis sobre los mensajes del interlocutor, sobre sus intenciones y sobre los significados.
La misma puede ser de dos tipos:
La expresión oral espontánea presenta poco grado de reglamentación en la frecuencia, forma y contenido de los mensajes, no requiere de preparación previa, por sobre todas las cosas es inmediata (característica fundamental de la espontaneidad) y permite la confrontación con los interlocutores.
Por otra parte, la no espontánea o reflexiva es más compleja y elaborada, requiere de preparación previa y sus formas más utilizadas son la exposición y la disertación.
La expresión oral posee ventajas prácticas con relación a la escrita:
Además de lo abordado anteriormente se deben tener en cuenta los siguientes aspectos que también forman parte de las ventajas de la misma:
La enseñanza de lenguas extranjeras tiene como objetivo fundamental enseñar la lengua como medio de comunicación utilizando para ello el lenguaje dentro del proceso de enseñanza-aprendizaje teniendo en cuenta la actividad que realizan los participantes y la interacción que se establece entre ellos.
Existen determinados factores que limitan la adquisición correcta de una segunda lengua, con excepción de los niños, las personas que aprenden una lengua extranjera enfrentan una barrera psicológica entre esta y la lengua materna entre ellos se pueden mencionar los siguientes aspectos muy bien tratados en Metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras por una de sus autoras Antich de León, R. (1986)
Es necesario hacer referencia al papel importante que desempeña la motivación en la realización de la actividad comunicativa, pues esta constituye uno de los factores psicológicos fundamentales para lograr el dominio de una lengua extranjera. La misma debe estar presente durante todo el proceso de enseñanza-aprendizaje por lo que es responsabilidad del profesor despertar los intereses cognoscitivos de los estudiantes motivándolos para el aprendizaje.
Según Byrne, D. (2000) el desarrollo de la expresión oral es una buena fuente de motivación para la mayoría de los aprendices por lo que se debe tener en cuenta lo siguiente:
a) Tratar de encontrar vías para demostrarle a los estudiantes que están teniendo progreso con el lenguaje todo el tiempo: Esto puede realizarse a través de la repetición de una actividad de tiempo en tiempo, por ejemplo (un juego o discusión) de manera que estos puedan ver por ellos mismos la cantidad de lenguaje que pueden utilizar.
b) Asegurarse de que la práctica controlada cuando se quiere guiar y corregir la actuación de los aprendices, ofrece posibilidades para la expresión libre: Los aprendices están siempre motivados cuando encuentran que realmente pueden hacer algo con el lenguaje, de igual forma pueden sentirse desalentados cuando estos fallan.
c) Mostrarle a los aprendices cómo hacer un buen uso de lo poco que conocen: A veces estos no expresan una idea porque no tienen el lenguaje preciso en sus mentes. Es decir, estos necesitan que se les muestre cómo evitar estas dificultades a través del parafraseo y de expresiones alternativas.
Abbot, G. (1989), en su libro The teaching of English as an Internacional Language plantea la labor que debe desarrollar el docente en lo relacionado con la habilidad de expresión oral, haciendo énfasis en que no es necesario informarle a los estudiantes aspectos del lenguaje sino que se debe desarrollar en ellos la habilidad de utilizar el lenguaje en una gran variedad de propósitos comunicativos.
De todo esto se deduce entonces el papel importante que desempeña el docente en la selección de actividades que despierten el interés de los estudiantes para expresar sus ideas de forma oral, sin inhibiciones y utilizando los medios y recursos lingüísticos necesarios para iniciar, desarrollar y concluir un acto comunicativo.
Desde el punto de vista pedagógico la expresión oral debe ser tratada desde la concepción de enseñar el idioma como medio de comunicación de forma tal que los estudiantes sientan la enseñanza de la lengua extranjera como una actividad comunicativa y no como una asignatura más que deben aprender.
La misma debe ser presentada en situaciones reales y de manera comunicativa teniendo en consideración situaciones reales de la vida cotidiana, situaciones artificiales utilizando la imaginación de los estudiantes así como situaciones didácticamente preparadas utilizando medios auxiliares que contribuyan a lograr este fin.
Es necesario tener en cuenta además que para enseñar la expresión oral, se debe tener presente que la expresión es siempre una producción de algo nuevo y no la reproducción de lo hecho anteriormente. Según plantea Antich De León, R. (1986) resulta necesario conocer los mecanismos psicolinguísticos que deben desarrollarse:
El mecanismo de combinación consiste en la formación por parte del hablante, de combinaciones de palabras y oraciones cuando este utiliza en combinaciones nuevas los componentes que conoce mientras habla.
El de anticipación se refiere a la formación de hábitos y habilidades que ha venido desarrollando y que le por consiguiente le deben haber posibilitado fluidez en el habla, por lo que este es capaz de preparar toda la estructura que va a enunciar, en el nivel de su lenguaje interior.
Por otra parte el de retroalimentación se refiere a que un estudiante expresa algo que es desconocido por el resto de los estudiantes, a la vez que percibe las señales de retroalimentación, es decir, toma en cuenta las palabras de su interlocutor, su intención, la conducta no verbal de este, para de esta forma poder tomar decisiones durante el; desarrollo de sus respuestas o enunciados.
Se coincide plenamente con los planteamientos realizados por los autores antes mencionados, pues a los estudiantes se les debe dar confianza en sí mismos para emplear la lengua, a la vez que se les muestra todos los obstáculos que han logrado vencer para apropiarse de una gran porción de los recursos lingüísticos que necesitan para establecer un acto de habla aunque aún necesiten la ayuda del profesor.
Para el desarrollo adecuado de esta habilidad en el proceso de enseñanza-aprendizaje se requiere además que el docente posea ciertos hábitos y habilidades, tales como el uso correcto de la lengua, la percepción de la palabra ajena, el uso correcto del lenguaje para lograr la transmisión de ideas hacia los estudiantes, concisión y exactitud en la formulación de preguntas y respuestas, lógica en la construcción y exposición en lo que dice, además de un amplio dominio del vocabulario.
Por tanto, resulta imposible hablar de lenguaje o expresión oral sin hacer referencia a la comunicación, ya que uno condiciona al otro, el lenguaje es el medio o herramienta que propicia el segundo, de ahí que la misma haya sido estudiada y definida por diferentes autores.
Etimológicamente la palabra comunicación se deriva del latín “communicare”, que puede traducirse como poner en común, compartir algo. La misma se considera una categoría polisemántica en tanto su utilización no es exclusiva de una ciencia social en particular, sino de varias ciencias entre ellas, la lingüística, la sociología, la antropología, psicología y otras, cada una de las cuales hacen su estudio a partir de su objeto particular.
Según el Diccionario de la Real Academia Española; comunicación significa:
Se considera que entre las diferentes definiciones planteadas existen aspectos comunes tales como:
Se arriba a la conclusión de que comunicación oral es el intercambio de ideas o informaciones que se establecen entre dos o más personas; es decir, la persona que emite la información (emisor), el mensaje que es transmitido y la persona que decodifica o recibe la información (el receptor), donde el lenguaje ejerce un papel fundamental.
En la actualidad se ha hecho imprescindible comunicarse no solo en nuestra lengua materna, sino también en alguna otra, en este caso, la lengua inglesa. El dominio de, al menos, una lengua extranjera en la actualidad ha ido adquiriendo gran importancia en la sociedad ya sea de índole laboral, profesional, cultural o de intercambio de información y conocimientos.
Conocer y dominar una lengua extranjera es requisito fundamental para un estudiante universitario, pues así puede mantenerse actualizado no sólo mediante la lectura de publicaciones científicas, sino también para participar en eventos internacionales, intercambiar ideas con otras personas y ampliar sus conocimientos de forma integral.
La interacción social constituye el fundamento esencial que sustenta el vínculo entre los sujetos que participan en el acto comunicativo, de ahí que la enseñanza de idiomas recurra a la información que le proporciona la Psicología para analizar la actividad psíquica que se produce en el proceso de adquisición de una lengua.
Es importante destacar en el contenido de este trabajo el papel de la actividad en la estimulación de la expresión oral dentro de la formación de profesionales de perfil amplio, según las exigencias del plan de estudio actual, lo que implica la actuación de estos en diversos contextos sociales, tanto dentro del territorio como fuera de este.
En la enseñanza de la lengua extranjera existen determinados principios que deben tenerse en cuenta para lograr una comunicación efectiva en los estudiantes. Finochiaro, M. (1989).
-- Los estudiantes deben conocer qué están haciendo con el lenguaje, qué están aprendiendo y para qué.
-- Significa que se debe operar en el contexto y no con oraciones aisladas.
-- Implica reproducir el proceso real comunicativo tomando en consideración los procesos psicológicos que intervienen en la comunicación.
--- En la vida real, la comunicación tiene lugar entre dos o más personas, una de ellas conoce algo que es desconocido para los otros. El objetivo de la comunicación es llenar esa laguna de información.
b) Selectividad.
-- Está basada en el hecho de que en la comunicación los participantes pueden seleccionar lo que van a decir y cómo lo van a decir.
c) Retroalimentación.
-- Tiene lugar cuando dos hablantes toman partido en una conversación interactiva, existe un objetivo de algún tipo en sus mentes, lo que él exprese será diseñado para alcanzar ese objetivo. Es decir, lo que él exprese no depende solamente de lo expresado o escuchado, pero también de lo que este quiera obtener de la conversación sostenida.
4. Para aprenderlo, hazlo.
-- Significa aprender no solamente la gramática y el vocabulario, sino además la organización efectiva del proceso de enseñanza-aprendizaje para lograr la participación consciente de los estudiantes y no la recepción de los tópicos del lenguaje.
5. Los errores no siempre son errores.
-- Si se quiere crear una atmósfera agradable en la que los estudiantes puedan hablar libremente, el estudiante que comete errores porque está tratando de ejecutar una acción lingüística sobre la cual no ha sido enseñado a hacer, o no ha logrado consolidar, no se considera un error.
Esta concepción no implica, en modo alguno, que se obvien los errores gramaticales, de pronunciación y lexicales ya que los mismos pueden obstruir el proceso de comunicación. Este proceso debe ocurrir en una atmósfera agradable, de respeto y ayuda mutua. El mismo debe aludir tanto al sistema de la lengua como al uso adecuado de las funciones comunicativas en una situación dada.
Al realizar un análisis exhaustivo de los aspectos tratados se considera necesario resaltar la importancia que tiene la expresión oral en el proceso de enseñanza-aprendizaje del Inglés en la preparación del futuro egresado de la carrera de Cultura Física, si se tiene en cuenta que una persona comunicativamente competente adquiere tantos conocimientos como habilidades para usar correctamente desde el punto de vista lingüístico la lengua.
El profesional de la Cultura Física necesita dominar el idioma extranjero no solamente debido a que más del noventa por ciento de la literatura especializada se publica en idioma inglés, sino además por ser este el idioma oficial de las federaciones internacionales de los diferentes deportes en donde estos pueden interactuar.
Por esto el lenguaje debe ser enseñado con un enfoque comunicativo haciendo énfasis en que este es un sistema cuya función principal es la comunicación.
Para lograr este fin se propone una alternativa didáctica sustentada en el empleo de técnicas participativas
Estas técnicas participativas constituyen herramientas que ayudan a fortalecer el proceso de enseñanza-aprendizaje de manera creadora, provocan tanto el trabajo individual como grupal, facilitan la reflexión y el análisis y toman en cuenta la realidad cultural e histórica de los grupos con que se trabaja, así como sus gustos y preferencias, los valores, entre otros, todo esto presente en la didáctica de la comunicación oral.
Las mismas contribuyen a elevar el nivel motivacional de los sujetos participantes en las actividades, pues tienen como objetivo animar, desinhibir, romper barreras e integrar a los participantes del grupo haciendo más asequible la asimilación de los conocimientos.
Con el empleo de estas técnicas, el proceso se torna mucho más atractivo, pues en ellas el estudiante desempeña un rol protagónico en la actividad, se convierte en sujeto activo capaz de buscar y construir nuevos conocimientos con el objetivo de influir positivamente en la transformación del entorno lo que garantizará la formación integral para su futuro desempeño profesional dentro de la sociedad cubana actual.
La alternativa propuesta no pretende ser única. Se diseñó de manera tal que pueda aplicarse a los demás años de la carrera que reciben la asignatura, en dependencia de las características de los estudiantes y adaptándola al contenido de los programas de Inglés de dichos años.
La misma fue concebida principalmente a partir de la determinación del estado actual de la expresión oral de los estudiantes del primer año y de los resultados de estudios teóricos y prácticos sobre el proceso de enseñanza-aprendizaje.
En la conformación de la alternativa didáctica se determinó que esta debía cumplir determinados requisitos para su implementación.
La alternativa que se propone parte de la utilización de un grupo de técnicas participativas que propiciarán la estimulación de la expresión oral, estas se trabajarán a partir de dos momentos toda vez que se atenderán primero las técnicas lingüísticas participativas y luego las comunicativas participativas, por lo que se considera necesario prestarle atención a las siguientes orientaciones generales para la utilización de las técnicas participativas.
Estas técnicas participativas están conformadas por dos tipos de técnicas: las lingüísticas participativas y las comunicativas participativas. Las primeras para fijar el contenido lingüístico y las segundas para el trabajo con la expresión oral.
En ellas no se sugiere un tiempo determinado, pues por su contenido y características, utilizarán un tiempo específico teniendo en consideración las condiciones reales donde se desarrollen.
En ambas se especifica el objetivo a lograr, en las lingüísticas participativas se especifica el contenido lingüístico a utilizar que no es más que el aspecto que será practicado a través de la función comunicativa. Es preciso tener en cuenta en cada instante el trabajo con la fluidez y la intención comunicativa como aspecto fundamental por lo que no se puede obviar el contexto y la creación de un vacío de información de manera que siempre exista una expectativa en los estudiantes.
Sin embargo, en las técnicas comunicativas participativas no se alude al contenido lingüístico, pues se pretende que el estudiante cumpla con una determinada tarea comunicativa empleando correctamente la función que corresponda, sin llegar a imponer ningún contenido, este debe sentirse libre de utilizar lo que considere más apropiado teniendo presente la actividad que realiza.
Cada técnica enfatiza en el tipo de estrategia de participación a utilizar (la frontal y grupal). En ambas formas debe propiciarse un ambiente afectivo que estimule la participación espontánea de cada uno de los miembros del grupo respetando sus opiniones y resaltando los aspectos positivos de la discusión o debate.
Se sugiere obviar la corrección de errores en el momento de la actividad y se sugiere la misma al final, pues esto puede inhibir la participación activa de los estudiantes durante el acto comunicativo.
Se considera necesario la transformación del proceso de enseñanza-aprendizaje a través de una alternativa que posibilite una enseñanza cooperativa, dinámica y participativa donde se establezca un balance entre el trabajo grupal y frontal dedicándole mayor tiempo al segundo ya que permite que la comunicación oral sea un proceso menos tenso, estimula y ayuda al proceso de autorregulación del aprendizaje y la autocorrección de errores, disminuye la tensión psicológica de los miembros y ayuda a fortalecer la cooperación mutua entre otras ventajas.
En todas las técnicas propuestas se explican los procedimientos a seguir en cada caso para su desarrollo o ejecución, orientándolas de forma tal que el estudiante tenga que aportar siempre algo que resulte desconocido por los demás (a lo que se le llama vacío de información) el cual constituye un requisito fundamental para que exista la comunicación entre las personas.
Las variantes que se ofrecen brindan la posibilidad de adaptar las técnicas a otros contenidos, así como el empleo de otros medios que a consideración del docente también pueden resultar efectivos en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
Es importante que el estudiante esté consciente de qué debe hacer en cada técnica por lo que el profesor teniendo en cuenta las características de su grupo determinará si explicarlas en inglés o en español, aunque se recomienda que este último se emplee una vez que se hayan agotado todos los recursos en la lengua extranjera
2.2 PROPUESTA DE TÉCNICAS PARTICIPATIVAS EN ARAS DE LOGRAR LA ESTIMULACIÓN DE LA EXPRESIÓN ORAL EN IDIOMA INGLÉS.
Primer momento: Técnicas lingüísticas participativas.
Objetivo específico: Elaborar técnicas participativas con contenidos lingüísticos que estimulen la expresión oral en las clases de Inglés.
Técnica 1. Los círculos.
Objetivo: Darse a conocer y conocer a sus compañeros.
Contenido lingüístico: El verbo to be en presente, las contracciones y los pronombres I, my, you, she, his, her.
Procedimiento:
1. El profesor se apoyará en un estudiante aventajado e ilustrará de forma oral cómo se desarrollará la actividad o puede ejemplificar en la pizarra la manera en que se realizará la interacción, por ejemplo:
A: Good morning, afternoon, evening. My name is …..
B: Good morning, afternoon, evening. I am …….
A: Nice to meet you …..
B: Nice to meet you too …. Good – bye.
A: Good – bye.
2. Organiza el grupo en dos círculos, uno por dentro y el otro por fuera. Los estudiantes de ambos círculos quedan frente a frente.
3. Cuando el grupo esté correctamente organizado comienza la actividad por orientación del profesor. En un momento determinado se le indicará al círculo de afuera que rote hacia su derecha para lograr que todos los estudiantes interactúen con los del círculo opuesto.
4. Cuando todos los estudiantes hayan interactuado, las últimas parejas se presentan mutuamente, puede ser de la siguiente forma:
His, her name is …. He, she is a very good …..
Variantes:
Medios de enseñanza: Tarjetas con diferentes nombres, pizarra.
Estrategia de participación: Trabajo en parejas.
Evaluación: Se evaluará la actividad de forma oral y se puntualizará en la pronunciación correcta de algunos sonidos finales.
Técnica 2. La adivinanza.
Objetivo: Preguntar y responder preguntas sobre implementos deportivos para practicar y fijar este vocabulario.
Contenido lingüístico: Sustantivos que denotan implementos deportivos, el uso de there is y there are para expresar existencia, así como el uso de any.
Procedimiento:
Medios de enseñanza: Caja, implementos deportivos como: bate, pelota, guantes, cronómetro, batón, entre otros.
Estrategia de participación: Todo el grupo.
Evaluación: Se realiza de forma oral y se enfatiza en el uso correcto de there is y there are.
Técnica 3. Me gusta mi amigo.
Objetivo: Producir oraciones utilizando adjetivos personales enfatizando en la pronunciación correcta de las letras del alfabeto.
Contenido lingüístico: Adjetivos personales.
Procedimiento:
Some names and adjectives.
Alice Albert amiable
Barbara Bob benevolent
Carla Charles courageous
Dorothy Donald daring
Medios de enseñanza: Pizarra.
Estrategia de participación: En tríos.
Evaluación: Se realiza de forma oral y se puntualiza la pronunciación correcta de las distintas letras del alfabeto.
Técnica 5. Termina la historia.
Objetivo: Elaborar oraciones en presente y pasado para enriquecer su vocabulario.
Contenido lingüístico: Los verbos de acción en presente y pasado.
Procedimiento:
Medios de enseñanza: Pizarra.
Estrategia de participación: En parejas, con presentación colectiva.
Evaluación: Se evaluará de forma oral y se corregirán los posibles errores de pronunciación y los gramaticales.
Técnica 6. Argumentos necesarios.
Objetivo: Relacionar las ocupaciones con sus actividades fundamentales para enriquecer su vocabulario y expresión oral.
Contenido lingüístico: Vocabulario que denote ocupaciones, el presente simple de los verbos y los sustantivos que denotan lugar o puesto de trabajo.
Procedimiento:
Variantes:
Medios de enseñanza: Láminas, fotos, pinturas.
Estrategia de participación: En tríos.
Evaluación: De forma oral, se prestará atención al empleo correcto de la gramática seleccionada.
Segundo momento: Técnicas comunicativas participativas.
estudiantes en las clases de Inglés.
Técnica 1. Dando vueltas alrededor.
Objetivo: Hacer y responder preguntas sobre gustos y preferencias.
Procedimiento:
Medios de enseñanza: Láminas o tarjetas con informaciones.
Estrategias de participación: En parejas.
Evaluación: Se evaluará la expresión oral teniendo en cuenta los patrones correctos de pronunciación y entonación, así como la formulación correcta de los patrones de preguntas.
Técnica 2. Juego de roles.
Objetivo: Preguntar y responder preguntas utilizando los patrones correctos para la formulación de las mismas con una adecuada pronunciación, entonación y ritmo.
Procedimiento:
Medios de enseñanza: Papel para anotar.
Estrategia de participación: Todo el grupo con presentación colectiva.
Evaluación: Se efectuará de forma oral apoyado del estudiante asignado para ello.
Técnica 3. Comunícate y aprende.
Objetivo: Hablar y argumentar sobre un tópico determinado.
Procedimiento:
Posibles tópicos:
Medios de enseñanza: Hojas, pizarra.
Estrategia de participación: Trabajo en tríos o en pequeños grupos con presentación colectiva.
Evaluación: Se evaluará la actividad de forma oral prestándole gran atención a la pronunciación y entonación correcta, así como a las estructuras gramaticales utilizadas.
Técnica 5. La rueda del saber.
Objetivo: Fijar las funciones comunicativas estudiadas utilizando los patrones correctos de pronunciación, entonación y ritmo.
Procedimiento:
Variantes:
Medios de enseñanza: Rueda de cartón forrada con papel de colores (figura 1), caja con sobres de preguntas.
Estrategia de participación: Todo el grupo.
Evaluación: Se hará oral y con carácter competitivo.
Técnica 6. ¿Cómo soy?
Objetivo: Hablar y argumentar sobre una cualidad personal para enriquecer su vocabulario y la expresión oral.
Procedimiento:
Identifíquese usted mismo:
Medios de enseñanza: Pizarra, hojas de papel.
Estrategia de participación: En dúos con presentación colectiva.
Evaluación: Se efectuará de forma oral.
.
Técnica 7. ¿Qué contiene tu sobre?
Objetivo: Practicar las funciones comunicativas estudiadas.
Procedimiento:
Medios de enseñanza: Sobres de cartas y tirillas de papel.
Estrategia de participación: En dúos.
Evaluación: De forma oral puntualizando en el uso correcto de las funciones comunicativas con una aceptable pronunciación, fluidez y ritmo.
CONCLUSIONES
BIBLIOGRAFÍA
1. Abbot, G. (1989.) The Teaching of English as an International Language. La Habana: Ed. Revolucionaria,
2. Abbot, G. (1994) The Teaching of English as an International Language: A Practical Guide. Great Britain: Biddles Ltd. Guilford Surrey.
3. Álvarez de Zayas, C. (1995) Metodología de la Investigación Científica. La Habana: Ed. Pueblo y Educación.
_____________________(1999) La escuela en la vida. Didáctica. La Habana: Ed. Pueblo y Educación.
4. Antich de León, R. y otros. (1986) Metodología de la Enseñanza de las Lenguas Extranjeras. La Habana. Editorial Pueblo y Educación.
5. Brown, D. (2000) Teaching by Principles. An Interactive Approach to Language Pedagogy. USA. Prentice Hall Regents.
6. Brown Gillian, G. (2000) Teaching The Spoken Language. An Approached Based on the Analysis of Conversational English. Edición Revolucionaria.
7. Byrne, J. (2000) Teaching Oral English. La Habana . Ed. Revolucionaria
8. Colectivo de autores. (2004) Español Comunicativo en la Cultura Física.La Habana. Editorial Deportes.
9. González Castro, V. (19989). Profesión: Comunicador. La Habana, Editorial Pueblo y Educación.
10. González Fernández, R. (1995). Comunicación, Personalidad y Desarrollo. La Habana. Ed. Pueblo y Educación.
11. Finochiaro, M. (1989). The Functional and Notional Approach from Theory to Practice. La Habana.Ed. Revolucionaria.
12. Ojalvo Petrione, V. (1990). La Comunicación Pedagógica. La Habana. Editorial CEPES.
13. Roméu Escobar, A. (1978). Metodología de la Enseñanza de la Lengua. La Habana. Editorial Pueblo y Educación.
14. Sotto Vázquez, F. y OTROS.(1982). Lectures on English Phonetics and Phonology. La Habana. Editorial Pueblo y Educación.
15. Vigotsky, L. (1981). Pensamiento y Lenguaje. La Habana. Editorial Pueblo y Educación.