Letra "O"
Ob eam causam: Por esta razón.
Ob eam rem: Por ello.
Ob hoc, ob id, ob haec: A causa de esto.
Obire diem supremum: Morir.
Ob oculos ponere: Poner a la vista.
Ob patriam pugnare: Luchar por la patria.
Obscura spes: Esperanza vaga.
Obsecrare ne: Suplicar que no
Obsequium amicos, veritas odium parit: La complacencia procura amigos; la verdad engendra odio. Palabras de Terencio en Andria, que la experiencia confirma permanentemente.
Obsidibus cavere inter se: Intercambiar rehenes para darse mutua garantía.
Obviam ire alicui: Ir al encuentro de alguien.
Occisi aliquod: Hubo algunos muertos.
Occupationes rei publicae: Las ocupaciones a que obligan los negocios públicos.
October equus: Caballo de octubre! Expresión que en Roma designaba a la víctima de un sacrificio solemne, que se ofrecía el día de los idus del mes de Marte, divinidad agrícola.
Oculum pro oculo, et dentem pro dente: Ojo por ojo, y diente por diente.
Oderint, dum metuant: Que me odien, con tal que me teman. Frase del poeta trágico Lucio Accio (170-90 a.n.e.).
Oderunt peccare boni virtutis amore, oderunt peccare mali formidine poena: Se abstienen de pecar los buenos por amor a la virtud, los malos por temor a la pena. Versos de Ovidio que se citan para ensalzar el desinterés de la virtud, al mismo tiempo que para justificar la necesidad de la pena, como freno que contiene las malas inclinaciones de los perversos.
Odio (in odio) esse alicui: Ser aborrecido de alguien.
Odi profanum vulgus et arceo: Odio y rechazo al vulgo profano. Palabras de Horacio (Oda III) con las cuales se significa que a los aplausos del vulgo deben preferirse el aprecio y aprobación de los hombres de criterio y de buen gusto.
Odium in aliquem: Enemistad contra alguno
Offendere scopulum: Chocar con un escollo.
O fortunatos nimium, sua bona norint, agricolae!: ¡Qué dichosos los hombres de los campos, si conociesen su felicidad! Versos de Virgilio (Geórgicas II), de los cuales se cita generalmente sólo la primera parte: O fortunatos nimium.
O imitatores, servum pecus: Oh imitadores, animales estúpidos.
Olim meminisse iuvabit...: Otro día será un placer recordar...
Omnes eodem cogimur: Todos nos vemos obligados por lo mismo. Refrán latino sacado de las odas de Horacio.
Omnes sicut oves erravimus: Todos nos descarriamos como las ovejas.
Omnia audiant: Que lo escuchen todo; dar audiencia.
Omnia explorata habere: Tener una seguridad completa.
Omnia fert aetas, animum quoque: El tiempo todo se lo llevó consigo. Sentencia de Virgilio.
Omnia ista probo, nisi quod verbis aliter utor: Apruebo cuanto dices, sino que yo me expreso en otros términos.
Omnia liberius, nullo poscente ferebat: Sin exigirlo nadie, (la tierra) lo producía todo liberalmente. Frase de Virgilio en las Geórgicas I para explicar la generosidad de la tierra.
Omnia mea mecum porto: Todo lo llevo conmigo.
Omnia Mercurio similis: Todo semejante a Mercurio. Frase de Virgilio en la Eneida usada para significar la semejanza que existe entre dos personas.
Omnia munda mundis: Todo es puro entre los puros.
Omnia poenarum percurrere nomina possim: Podría enumerar los nombres de todas las penas. Frase de Virgilio que expresa el número de penas que merece un delincuente procaz o extremadamente criminal.
Omnia serviliter pro dominatione: Todo servilmente por la dominación. Palabras de Publio Cornelio Tácito (55-120) que se aplican al emperador Marco Salvio Oton (32-69), lo cual también puede decirse de muchos otros. Así muchos políticos empiezan por ser serviles y acaban por esclavizar a los demás.
Omnia vincit amor: Todo lo vence el amor. Palabras de Virgilio en la Egloga X. Cicerón en su Tratado de Oratoria, se expresa de una manera parecida: Sed nihil difficile amanti puto (creo que a quien ama, nada es difícil). Se emplea para expresar el omnímodo poder que el amor suele ejercer sobre los hombres.
Omnibus cum contumellis: Con toda clase de insultos.
Omnibus hoc vitium est cantoribus: Este vicio tienen todos los cantores. Frase de Horacio (Sátiras III) referida a los cantantes, que cuando se les ruega que canten, se resisten a ello, y cuando nadie se lo pide, entonces nos molestan cantando más y mejor.
Omnibus omissis rebus: Dejando todo a un lado.
Omnis definitio in jure periculosa est. Toda definición es peligrosa en derecho. Es una de las reglas del derecho romano, sin duda, por lo muy difícil que es definir una cosa.
Omnium consensu: Consenso de todos. Palabras latinas que significan el consentimiento de todos.
Omnium recte facere: A todos obrar bien.
Omnius omissis rebus: Dejando todo a un lado.
Oneraria iumenta: Bestias de carga.
Oneri esse: Servir de carga.
Opem alicui ferre: Llevar auxilio a alguno.
Opera alicuius uti: Reclamar el concurso de alguien.
Opinio est: Se opina que...
Opinior (o) ut opinior...: Creo yo, si no me engaño.
Oportet correctione gaudere: Conviene alegrase de la corrección.
Oportet studuisse: Es necesario haber estudiado. Es sentencia de Aristóteles (384-322 a.n.e.) que se suele completar añadiendo al principio de la misma: non oportet studere, sed oportet studuisse (no es necesario estudiar, sino haber estudiado).
Oportet ut unus moriatur pro populo: Es preciso que uno muera por el pueblo.
Oppetere poenas superbiae: Encontrar el castigo a su soberbia.
Oppido quam: Entera, extremadamente.
Oppidum munitissimo loco est: La ciudad estásituada en un paraje muy fortificado.
Opportunitatibus loci defendebant: Se defendían gracias a las ventajas de la posición.
Opportuno loco: En sitio favorable.
Oppositum per diametrum: Opuesto diametralmente. Expresa la oposición absoluta.
Opprimi onere: Ser abrumado por el peso.
Optabile est ut: Es deseable que, es de desear que.
Optandum est ut: Hay que desear que.
Optare ut ne: desear que no.
Optimum factu est: Lo mejor que se puede hacer es.
Optimus quisque: Todos los mejores.
Opus est: Es necesario.
Opus est facto: Es necesario actuar.
Opus sunt: Tengo necesidad de muchas cosas.
Oraculum dare: Dar una respuesta.
Orare atque obsecrare: Rogar y suplicar con insistencia.
Orare ne: Rogar que no.
Orare pro se: Defenderse.
Orare ut: Rogar que.
Oratio civilis: Discurso político, popular.
Orbis terrae: El orbe de la tierra.
Ordine egredi: salirse de la fila.
Ore favete (o favete linguis): Guardad silencio.
Ore (in) duorum vel trium testium stet omneversum: En la palabra de dos o tres testigos permanezca (la veracidad) de toda palabra. Frase jurídica que expresa la veracidad posible de dos o tres testigos que concuerdan en su testimonio.
Ossa ejus implebuntur vitiis adolescentiae ejus: Sus huesos se llenarán de los vicios de su adolescencia. Expresa los resultados que las pasiones descarriadas de la juventud suelen tener en la vejez.
Ostium cum dignitate: Reposo con la honra. Era el ideal de los antiguos romanos, cuando abandonaban la vida pública (Cicerón, en De Oratore). Se recuerdan estas palabras a propósito de los labios, considerados en el sentido de que permiten nobles deseos.
Otium in negotio et otium in otio: Ocio en el negocio, y negocio en el ocio. Frase latina que se suele aplicar a la distracción que el trabajo proporciona dentro de una ocupación interna.
Otium sine literis mors est et hominis vivi sepultura: El ocio sin las letras es la muerte y sepultura del hombre vivo. Palabras de Séneca con las que da a entender que, sin la consolación de las bellas letras, el que vive en el ocio es como si fuera muerto o enterrado en vida.
Volver al índice de Diccionarios de Economía y Finanzas
Volver al índice de la Enciclopedia de Economía EMVI
En eumed.net: |
1647 - Investigaciones socioambientales, educativas y humansticas para el medio rural Por: Miguel ngel Smano Rentera y Ramn Rivera Espinosa. (Coordinadores) Este libro es producto del trabajo desarrollado por un grupo interdisciplinario de investigadores integrantes del Instituto de Investigaciones Socioambientales, Educativas y Humansticas para el Medio Rural (IISEHMER). Libro gratis |
15 al 28 de febrero |
|
Desafos de las empresas del siglo XXI | |
15 al 29 de marzo |
|
La Educacin en el siglo XXI |